|
|
 |
작성자 : |
drg3000 |
작성일 : |
2010/06/11 |
조회수 : |
10931 |
今天韩国天气很热,
加上工作做得也太累了.
这几天中国对世界杯的关心度怎么样? 大不大?
中国人看足球的时候有没有特别吃的东西?
吃特别的东西
在韩国一般吃鸡肉和啤酒.
吃鸡肉、喝啤酒
所以有足球比赛的话,
周围的鸡肉饭馆很忙了.
去掉“了”
也许世界杯其间酒吧的销数都好了.
期间 销量 很好
还有我有两个问题.
-跟'一开始'一样或者差不多的意思是什么? '开头'也一样的意思吗?
- '代'和'替'的意思差不多. 使用时,怎么用? 有什么区别吗? |
|
|
|
|
 |
这几天,中国对世界杯的关注也很大,特别是一些喜欢世界杯的人,他们一有时间就看世界杯。跟韩国一样,中国人看世界杯的时候也喜欢吃东西跟喝啤酒,但不一定吃鸡肉的,还吃别的东西。呵呵。跟“一开始”差不多的意思,你说的“开头”也可以,还可以说“跟原来一样“或者说“还是老样子”。“老样子”这个单词我们以前学过,还记得吗^_^“代”和“替”有很多词性,但在做介词的时候意思是一样的,你可以说“我替你去”或者“我代你去”,但我们口语中经常用的是“替”。明白了吗,呵呵 (2010.06.14 09:48)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
5958 |
|
老师好~ [1] |
da****** |
2011-07-01 01:16 |
[완료]
|
11 |
|
5957 |
|
老师好~ [1] |
da****** |
2011-07-01 00:21 |
[완료]
|
23 |
|
5956 |
|
回答第6题 [1] |
ka*** |
2011-07-01 00:11 |
[완료]
|
6 |
|
5955 |
|
老师! [1] |
go********* |
2011-06-30 20:33 |
[완료]
|
9 |
|
5954 |
|
请修改 [1] |
sh****** |
2011-06-30 17:56 |
[완료]
|
14 |
|
5953 |
|
韩国人的教育热 [1] |
ar****** |
2011-06-30 15:23 |
[완료]
|
17 |
|
5952 |
|
번역해주세요. [9] |
ch****** |
2011-06-30 13:03 |
[완료]
|
24 |
|
5951 |
|
ㅋㅋ [2] |
ya***** |
2011-06-30 10:34 |
[완료]
|
21 |
|
5950 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 번역.. [1] |
cg*** |
2011-06-30 10:25 |
[완료]
|
6469 |
|
5949 |
|
老师~ [1] |
yj******* |
2011-06-30 01:03 |
[완료]
|
15 |
|
5948 |
|
晚上好! [1] |
da****** |
2011-06-29 23:47 |
[완료]
|
17 |
|
5947 |
|
9-2, 10, 11 [1] |
ju******** |
2011-06-29 23:45 |
[완료]
|
6122 |
|
5946 |
|
老师! [1] |
go**** |
2011-06-29 17:09 |
[완료]
|
9 |
|
5945 |
|
[初chu] 非~不可 [1] |
jg**** |
2011-06-29 14:31 |
[완료]
|
16 |
|
5944 |
|
8-2, 9 [1] |
ju******** |
2011-06-29 14:28 |
[완료]
|
4954 |
|
|
| |
|
|