|
|
| |
 |
| 작성자 : |
drg3000 |
작성일 : |
2010/06/02 |
조회수 : |
18328 |
|
公司上, 职位最高的人叫董事长或者总经理.
我正确的不知道董事长和总经理的区别.
不知道正确的
我觉得韩国和中国的职位标记方式的差异,
所以发生了这种称为的混乱.
称谓
在韩国, 大型企业下, 有系列公司的话,
在大型企业最高的人叫'会长'(汉语说'董事长'),
在系列公司最高的人叫'社长'(汉语说'经理').
其实我也不正确的...
因为说明公司的职业, 虽然我查一查. 但是现在也有点儿乱.
中国公司上, 最高的人是谁?
还有'会长'跟'董事长'的区别是什么? |
|
|
| |
|
 |
我觉得在公司一般情况下,最高的职位是董事长,然后是总经理,董事长比总经理高一级。总经理的下面是各部门的经理。“会长”和“董事长”应该没有职位上的区别,只是每个国家的称呼不一样,在韩国称会长,再中国称董事长。他们的职位是一样的。 (2010.06.03 09:47)
|
|
|
|
|
|
|
| 번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
| 12135 |
|
这是我们要修改的病句,老师可以的话,请帮助我... [2] |
dr***** |
2014-04-08 12:47 |
[완료]
|
17 |
|
| 12134 |
|
ㅋ_ㅋ [1] |
du******* |
2014-04-08 12:07 |
[완료]
|
10 |
|
| 12133 |
|
[初chu] ^^* [1] |
ba**** |
2014-04-08 11:39 |
[완료]
|
21 |
|
| 12132 |
|
laoshi~ [1] |
ch******* |
2014-04-08 11:28 |
[완료]
|
11 |
|
| 12131 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 一直感谢! [2] |
dl**** |
2014-04-08 07:18 |
[완료]
|
14 |
|
| 12130 |
|
[刘亚 liuya] 日记(2014.04.08) [2] |
ki********* |
2014-04-08 00:27 |
[완료]
|
16388 |
|
| 12129 |
|
老师~ [2] |
ke******* |
2014-04-07 22:35 |
[완료]
|
15930 |
|
| 12128 |
|
老师~ [1] |
po******** |
2014-04-07 22:29 |
[완료]
|
7 |
|
| 12127 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 선생님 죄송하지만ㅜㅜ ,,,, [1] |
zu*** |
2014-04-07 21:11 |
[완료]
|
10 |
|
| 12126 |
|
zxxzcz [13] |
wi***** |
2014-04-07 20:57 |
[완료]
|
14746 |
|
| 12125 |
|
[刘亚 liuya] 语法 [2] |
we***** |
2014-04-07 17:00 |
[완료]
|
10 |
|
| 12124 |
|
你好 [1] |
se******** |
2014-04-07 15:12 |
[완료]
|
10 |
|
| 12123 |
|
最近时间过得很快 [1] |
hu*** |
2014-04-07 15:08 |
[완료]
|
9 |
|
| 12122 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2014-04-07 10:23 |
[완료]
|
10 |
|
| 12121 |
|
[刘亚 liuya] 今天 [1] |
ba***** |
2014-04-07 09:59 |
[완료]
|
5 |
|
|
| |
|
|