|
|
| |
 |
| 작성자 : |
drg3000 |
작성일 : |
2010/06/02 |
조회수 : |
18246 |
|
公司上, 职位最高的人叫董事长或者总经理.
我正确的不知道董事长和总经理的区别.
不知道正确的
我觉得韩国和中国的职位标记方式的差异,
所以发生了这种称为的混乱.
称谓
在韩国, 大型企业下, 有系列公司的话,
在大型企业最高的人叫'会长'(汉语说'董事长'),
在系列公司最高的人叫'社长'(汉语说'经理').
其实我也不正确的...
因为说明公司的职业, 虽然我查一查. 但是现在也有点儿乱.
中国公司上, 最高的人是谁?
还有'会长'跟'董事长'的区别是什么? |
|
|
| |
|
 |
我觉得在公司一般情况下,最高的职位是董事长,然后是总经理,董事长比总经理高一级。总经理的下面是各部门的经理。“会长”和“董事长”应该没有职位上的区别,只是每个国家的称呼不一样,在韩国称会长,再中国称董事长。他们的职位是一样的。 (2010.06.03 09:47)
|
|
|
|
|
|
|
| 번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
| 13215 |
|
老师, 您好!! [1] |
mo*** |
2014-12-02 13:12 |
[완료]
|
10 |
|
| 13214 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2014-12-02 09:37 |
[완료]
|
10 |
|
| 13213 |
|
老师~ 我有问题 [1] |
dh***** |
2014-12-02 06:42 |
[완료]
|
14 |
|
| 13212 |
|
^_^ [1] |
la**** |
2014-12-01 21:37 |
[완료]
|
7 |
|
| 13211 |
|
피구왕 통키 [2] |
wi***** |
2014-12-01 21:33 |
[완료]
|
19766 |
|
| 13210 |
|
^_^ [1] |
la**** |
2014-12-01 19:30 |
[완료]
|
6 |
|
| 13209 |
|
[初chu] laoshi [1] |
ba**** |
2014-12-01 14:15 |
[완료]
|
15 |
|
| 13208 |
|
请问以下, 老师, 这个句子对吗? [2] |
ha******* |
2014-12-01 11:45 |
[완료]
|
10 |
|
| 13207 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2014-12-01 11:30 |
[완료]
|
10 |
|
| 13206 |
|
老师! [1] |
bb**** |
2014-11-28 22:34 |
[완료]
|
11 |
|
| 13205 |
|
拜拜。。。 [1] |
bb**** |
2014-11-28 22:10 |
[완료]
|
8 |
|
| 13204 |
|
(^з^)-☆ [1] |
la**** |
2014-11-28 20:10 |
[완료]
|
9 |
|
| 13203 |
|
任英英老师好! [1] |
hy***** |
2014-11-28 18:20 |
[완료]
|
12 |
|
| 13202 |
|
老师, 好久不见。 [1] |
ch**** |
2014-11-28 15:38 |
[완료]
|
13 |
|
| 13201 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2014-11-28 12:24 |
[완료]
|
10 |
|
|
| |
|
|