|
|
 |
작성자 : |
f007s |
작성일 : |
2010/04/29 |
조회수 : |
8602 |
老师 你好~!
我是学生~,,
바쁘신데, 궁금한게 있어서 질문드려요.
1.중국에'
하늘에서 거저 떨어지는 떡은없다',와(과),
'금 밥그릇을 안고 거지 동냥을한다' 라는 속담이 있다는데
중국어로 간체자와, 한어병음을 적어주시면 안될까요.?
2.그리고,,중국어를 배우다보니깐,, 말끝에 了나 , 的를 많이
붙여 쓰시던데, 이 단어들은 언제 써야 올바른지 궁금합니다.
답변은, 바쁘시면 천천히 해주셔도 됩니다.
그럼 老师~ 谢谢! |
|
|
|
f0*** |
 |
谢谢老师^^! (2010.04.29 14:26)
|
|
|
|
|
|
 |
하늘에서 거저 떨어지는 떡은없다:天上不会掉馅饼(tiān shàng bù huì diào xiàn bǐng)。금 밥그릇을 안고 거지 동냥을한다:装可怜(zhuāng kě lián)。"了“과거시제입니다,예를 들면:오늘 비가 왔어요.今天下雨了(jīn tiān xià yǔ le
)。“的”뒤에 명사를 붙어요.예를 들면 :예쁜여자 漂亮的女人(piāo liàng de nǚ rén) (2010.04.29 13:24)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
6889 |
|
老师,这是我的照片! [1] |
be******* |
2011-11-29 21:11 |
[완료]
|
18 |
|
6888 |
|
哈哈 [1] |
qu****** |
2011-11-29 18:04 |
[완료]
|
14 |
|
6887 |
|
[初chu] 老师~ [1] |
bl******** |
2011-11-29 15:00 |
[완료]
|
17 |
|
6886 |
|
번역해주세요. [1] |
ch****** |
2011-11-29 11:06 |
[완료]
|
20 |
|
6885 |
|
lao shi [1] |
ha******* |
2011-11-29 02:21 |
[완료]
|
11 |
|
6884 |
|
好久不见了! [1] |
da****** |
2011-11-28 23:52 |
[완료]
|
12 |
|
6883 |
|
老师~ [1] |
da****** |
2011-11-28 23:25 |
[완료]
|
12 |
|
6882 |
|
老师,晚上好! [2] |
li***** |
2011-11-28 23:16 |
[완료]
|
17 |
|
6881 |
|
[刘亚 liuya] 老师晚上好~ [1] |
wh***** |
2011-11-28 22:21 |
[완료]
|
15 |
|
6880 |
|
laoshi~ [1] |
si***** |
2011-11-28 21:03 |
[완료]
|
4518 |
|
6879 |
|
你好吗?? [1] |
gh***** |
2011-11-28 21:00 |
[완료]
|
9 |
|
6878 |
|
또 한주가 시작되었습니다. [1] |
jy***** |
2011-11-28 19:45 |
[완료]
|
15 |
|
6877 |
|
晚上好 [1] |
sj**** |
2011-11-28 18:36 |
[완료]
|
20 |
|
6876 |
|
[刘亚 liuya] 老师好~ [1] |
wh***** |
2011-11-28 14:36 |
[완료]
|
7 |
|
6875 |
|
Bu 와 Mei의 차이점 [1] |
mo******** |
2011-11-28 12:44 |
[완료]
|
10 |
|
|
| |
|
|