MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 差不多的意思吗?
작성자 : drg3000 작성일 : 2010/04/16 조회수 : 5125

汉语有很多词汇,所以偶尔混淆。用韩国语说明上都一样的意思,但是详细地看不同一点。 问题。残剩,浮(余),压,余留,有余 的区别是什么?

首先录音是:什么计划?

现在还没有打算。

现在还没有打算的话夏天就要过去了。于老师呢?

我当热是要回到中国去呆一段时间,这样想的。

想的?

计划没有变化快、

呵呵。

 


残剩和余留的意思差不多,但是残剩我们不经常用;如:这里有五个苹果,他只拿了三个,其他的是余留下来的。"余"不会单独用,一般我们说的就是“余留”,就是剩下的,多出来的意思;“压”([동] (일반적으로 위에서 아래로) 누르다. 압력을 가하다.)的意思是不同的:从上面加力,比如:压碎,压破,我们常用的一个词是“压力”,知道吗?“有余”的意思是“有多的““超过”的意思,“这个屋里的人10个有余”,就是说:这个屋里有超过10个人,有10个多人。明白了吗?余留是剩下的意思,有余是超过的意思。呵呵。 (2010.04.16 11:13) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
6390   老师~ [1] sh****** 2011-09-01 11:19 [완료] 7
6389   老师,或者管理公告板的老师!看一下我翻译的~~ [2] he****** 2011-09-01 10:50 [완료] 36
6388   [常烟琳 changyanlin*] 第四课语法造句子 [1] cc****** 2011-09-01 09:54 [완료] 12
6387   老师好! [2] da****** 2011-09-01 00:24 [완료] 17
6386   >.< [1] ch******* 2011-08-31 21:28 [완료] 9
6385   请修改 [1] sh****** 2011-08-31 15:31 [완료] 8
6384   这是我~哈哈 [1] tl*** 2011-08-31 15:06 [완료] 12
6383   laoshi ^^* haojiubujian! [1] ch***** 2011-08-31 14:15 [완료] 15
6382   선생님^^ [3] pr***** 2011-08-31 13:14 [완료] 22
6381   我的电子邮箱 [2] li***** 2011-08-31 10:22 [완료] 5278
6380   번역해주세요. [1] ch****** 2011-08-31 09:25 [완료] 7
6379   [初chu] 老师好^^ [1] ny**** 2011-08-31 08:19 [완료] 8
6378   老师真感谢~ [1] ju****** 2011-08-30 23:25 [완료] 12
6377   赵娟老师,晚上好! [1] ke****** 2011-08-30 21:34 [완료] 18
6376   作文 [1] oh******* 2011-08-30 19:12 [완료] 11
  891  892  893  894  895  896  897  898  899  900  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶