MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 差不多的意思吗?
작성자 : drg3000 작성일 : 2010/04/16 조회수 : 5148

汉语有很多词汇,所以偶尔混淆。用韩国语说明上都一样的意思,但是详细地看不同一点。 问题。残剩,浮(余),压,余留,有余 的区别是什么?

首先录音是:什么计划?

现在还没有打算。

现在还没有打算的话夏天就要过去了。于老师呢?

我当热是要回到中国去呆一段时间,这样想的。

想的?

计划没有变化快、

呵呵。

 


残剩和余留的意思差不多,但是残剩我们不经常用;如:这里有五个苹果,他只拿了三个,其他的是余留下来的。"余"不会单独用,一般我们说的就是“余留”,就是剩下的,多出来的意思;“压”([동] (일반적으로 위에서 아래로) 누르다. 압력을 가하다.)的意思是不同的:从上面加力,比如:压碎,压破,我们常用的一个词是“压力”,知道吗?“有余”的意思是“有多的““超过”的意思,“这个屋里的人10个有余”,就是说:这个屋里有超过10个人,有10个多人。明白了吗?余留是剩下的意思,有余是超过的意思。呵呵。 (2010.04.16 11:13) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
6675   老师~~~55555 [1] bl******** 2011-10-26 01:32 [완료] 12
6674   老师~好意思四 [1] yj******* 2011-10-25 23:57 [완료] 10
6673   [初chu] 简单写作 [1] lm***** 2011-10-25 16:43 [완료] 15
6672   kaoshi3 [1] yu******* 2011-10-25 16:27 [완료] 11
6671   wode kaoshi2 [1] yu******* 2011-10-25 16:02 [완료] 10
6670   wode kaoshi [1] yu******* 2011-10-25 16:00 [완료] 8
6669   laoshi [3] ee***** 2011-10-25 11:14 [완료] 22
6668   我有问题~ [1] me****** 2011-10-25 11:06 [완료] 24
6667   [常烟琳 changyanlin*] 老师~~ [1] ho****** 2011-10-25 09:41 [완료] 9
6666   laoshi [1] ee***** 2011-10-25 08:43 [완료] 11
6665   [常烟琳 changyanlin*] 老师~我有个问题。 [1] ho****** 2011-10-25 02:36 [완료] 19
6664   呜呜 ~ [1] qu****** 2011-10-24 17:40 [완료] 10
6663   [常烟琳 changyanlin*] 练习3 [1] cc****** 2011-10-24 16:33 [완료] 11
6662   老师. [1] ek***** 2011-10-24 16:30 [완료] 10
6661   laoshi ^^* [1] ch***** 2011-10-24 14:53 [완료] 10
  871  872  873  874  875  876  877  878  879  880  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶