MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 差不多的意思吗?
작성자 : drg3000 작성일 : 2010/04/16 조회수 : 5230

汉语有很多词汇,所以偶尔混淆。用韩国语说明上都一样的意思,但是详细地看不同一点。 问题。残剩,浮(余),压,余留,有余 的区别是什么?

首先录音是:什么计划?

现在还没有打算。

现在还没有打算的话夏天就要过去了。于老师呢?

我当热是要回到中国去呆一段时间,这样想的。

想的?

计划没有变化快、

呵呵。

 


残剩和余留的意思差不多,但是残剩我们不经常用;如:这里有五个苹果,他只拿了三个,其他的是余留下来的。"余"不会单独用,一般我们说的就是“余留”,就是剩下的,多出来的意思;“压”([동] (일반적으로 위에서 아래로) 누르다. 압력을 가하다.)的意思是不同的:从上面加力,比如:压碎,压破,我们常用的一个词是“压力”,知道吗?“有余”的意思是“有多的““超过”的意思,“这个屋里的人10个有余”,就是说:这个屋里有超过10个人,有10个多人。明白了吗?余留是剩下的意思,有余是超过的意思。呵呵。 (2010.04.16 11:13) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
7875   my teacher~~ [1] vi********* 2012-04-24 09:43 [완료] 11
7874   老师:) [1] yu******* 2012-04-24 09:38 [완료] 9
7873   老师,你好。:) [1] ps***** 2012-04-23 22:57 [완료] 12
7872   ‘是‘的意思 [1] hj*** 2012-04-23 21:53 [완료] 14
7871   我有一个问题. [1] qu******* 2012-04-23 20:26 [완료] 6
7870   第一次. [1] qu******* 2012-04-23 20:17 [완료] 3736
7869   老师~~~~ [1] go**** 2012-04-23 18:58 [완료] 8
7868   자주 나오는 쉬운 표현은... [1] to******* 2012-04-23 18:09 [완료] 18
7867   Hi! [1] ia******** 2012-04-23 17:55 [완료] 4
7866   呼来喝去 [1] we***** 2012-04-23 17:05 [완료] 8
7865   번역해주세요. [1] ch****** 2012-04-23 16:15 [완료] 16
7864   谈谈我的缺点 [2] he****** 2012-04-23 15:45 [완료] 17
7863   老师^^ [1] mi**** 2012-04-23 15:25 [완료] 8
7862   연기 취소 요청드립니다. [2] yo****** 2012-04-23 14:37 [완료] 3981
7861   请延期 [1] yo****** 2012-04-23 11:05 [완료] 3741
  791  792  793  794  795  796  797  798  799  800  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶