MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 差不多的意思吗?
작성자 : drg3000 작성일 : 2010/04/16 조회수 : 5240

汉语有很多词汇,所以偶尔混淆。用韩国语说明上都一样的意思,但是详细地看不同一点。 问题。残剩,浮(余),压,余留,有余 的区别是什么?

首先录音是:什么计划?

现在还没有打算。

现在还没有打算的话夏天就要过去了。于老师呢?

我当热是要回到中国去呆一段时间,这样想的。

想的?

计划没有变化快、

呵呵。

 


残剩和余留的意思差不多,但是残剩我们不经常用;如:这里有五个苹果,他只拿了三个,其他的是余留下来的。"余"不会单独用,一般我们说的就是“余留”,就是剩下的,多出来的意思;“压”([동] (일반적으로 위에서 아래로) 누르다. 압력을 가하다.)的意思是不同的:从上面加力,比如:压碎,压破,我们常用的一个词是“压力”,知道吗?“有余”的意思是“有多的““超过”的意思,“这个屋里的人10个有余”,就是说:这个屋里有超过10个人,有10个多人。明白了吗?余留是剩下的意思,有余是超过的意思。呵呵。 (2010.04.16 11:13) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
8070   老师~ [1] kh***** 2012-05-27 22:19 [완료] 15
8069   老师,你好! [1] ku****** 2012-05-25 23:40 [완료] 8
8068   韩国的中国人, 中国的韩国人 [1] po**** 2012-05-25 18:54 [완료] 2698
8067   [刘亚 liuya] m [1] lu******** 2012-05-25 14:49 [완료] 9
8066   造句子 [1] we***** 2012-05-25 14:03 [완료] 24
8065   老师~ [1] ka******* 2012-05-25 12:02 [완료] 9
8064   5/24 [1] tj**** 2012-05-25 11:52 [완료] 8
8063   laoshi~ hao!! [1] mi**** 2012-05-25 11:26 [완료] 11
8062   老师,你好! [1] ku****** 2012-05-25 10:35 [완료] 12
8061   [常烟琳 changyanlin*] 你好 [1] dl****** 2012-05-24 20:02 [완료] 9
8060   [刘亚 liuya] 穿越?? [1] sh***** 2012-05-24 15:31 [완료] 17
8059   [常烟琳 changyanlin*] ^^ [1] nh***** 2012-05-24 10:07 [완료] 8
8058   [刘亚 liuya] 呵呵呵呵。。。。不好意思老师 [1] sh***** 2012-05-24 09:35 [완료] 16
8057   선생님 오늘 결석하고자 합니다. [1] cg*** 2012-05-24 09:25 [완료] 2605
8056   昨天的作业!!! [1] ch******* 2012-05-23 22:02 [완료] 8
  781  782  783  784  785  786  787  788  789  790  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶