MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 差不多的意思吗?
작성자 : drg3000 작성일 : 2010/04/16 조회수 : 5250

汉语有很多词汇,所以偶尔混淆。用韩国语说明上都一样的意思,但是详细地看不同一点。 问题。残剩,浮(余),压,余留,有余 的区别是什么?

首先录音是:什么计划?

现在还没有打算。

现在还没有打算的话夏天就要过去了。于老师呢?

我当热是要回到中国去呆一段时间,这样想的。

想的?

计划没有变化快、

呵呵。

 


残剩和余留的意思差不多,但是残剩我们不经常用;如:这里有五个苹果,他只拿了三个,其他的是余留下来的。"余"不会单独用,一般我们说的就是“余留”,就是剩下的,多出来的意思;“压”([동] (일반적으로 위에서 아래로) 누르다. 압력을 가하다.)的意思是不同的:从上面加力,比如:压碎,压破,我们常用的一个词是“压力”,知道吗?“有余”的意思是“有多的““超过”的意思,“这个屋里的人10个有余”,就是说:这个屋里有超过10个人,有10个多人。明白了吗?余留是剩下的意思,有余是超过的意思。呵呵。 (2010.04.16 11:13) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
8250   我的7 个 文章 [1] wi********* 2012-06-27 21:33 [완료] 13
8249   货物连带罢工 [1] tj**** 2012-06-27 21:32 [완료] 7
8248   韩国的现代 [1] po**** 2012-06-27 21:00 [완료] 3035
8247   자료3 [1] ko***** 2012-06-27 20:13 [완료] 9
8246   출장 연장으로 인한 수업 추가 연기 신청 [1] yo****** 2012-06-27 19:59 [완료] 4656
8245   [刘亚 liuya] 老师,我看过了这篇报道 [2] un**** 2012-06-27 16:21 [완료] 15
8244   提问 [1] ir***** 2012-06-27 13:09 [완료] 15
8243   [刘亚 liuya] 老师,我有个不会明白的地方. [1] un**** 2012-06-27 11:59 [완료] 12
8242   谢谢 老师 [1] mh****** 2012-06-27 10:25 [완료] 2934
8241   老师你好!! [1] as****** 2012-06-27 08:53 [완료] 10
8240   수업시간에 읽어주세요. ch****** 2012-06-26 23:50 [진행] 10
8239   我终于明白了。 [1] tj**** 2012-06-26 23:40 [완료] 7
8238   wo xiang you yi ge meimei [2] wi********* 2012-06-26 22:22 [완료] 24
8237   如果第3次世界大战发生 [1] po**** 2012-06-26 20:23 [완료] 3429
8236   자료2 [1] ko***** 2012-06-26 20:03 [완료] 15
  771  772  773  774  775  776  777  778  779  780  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶