MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 差不多的意思吗?
작성자 : drg3000 작성일 : 2010/04/16 조회수 : 5297

汉语有很多词汇,所以偶尔混淆。用韩国语说明上都一样的意思,但是详细地看不同一点。 问题。残剩,浮(余),压,余留,有余 的区别是什么?

首先录音是:什么计划?

现在还没有打算。

现在还没有打算的话夏天就要过去了。于老师呢?

我当热是要回到中国去呆一段时间,这样想的。

想的?

计划没有变化快、

呵呵。

 


残剩和余留的意思差不多,但是残剩我们不经常用;如:这里有五个苹果,他只拿了三个,其他的是余留下来的。"余"不会单独用,一般我们说的就是“余留”,就是剩下的,多出来的意思;“压”([동] (일반적으로 위에서 아래로) 누르다. 압력을 가하다.)的意思是不同的:从上面加力,比如:压碎,压破,我们常用的一个词是“压力”,知道吗?“有余”的意思是“有多的““超过”的意思,“这个屋里的人10个有余”,就是说:这个屋里有超过10个人,有10个多人。明白了吗?余留是剩下的意思,有余是超过的意思。呵呵。 (2010.04.16 11:13) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
8925   你好! 老师~!! [1] pr******* 2012-10-04 12:43 [완료] 22
8924   老师,有问题^^ [2] cl******* 2012-10-04 12:32 [완료] 11
8923   [常烟琳 changyanlin*] 老师! 请改一下! [2] hr**** 2012-10-04 10:24 [완료] 6764
8922   [刘亚 liuya] 回答回题!! [1] fr********* 2012-10-04 00:07 [완료] 4512
8921   [常烟琳 changyanlin*] 선생님^^ [1] ko******* 2012-10-03 22:44 [완료] 10
8920   我读了报纸 [1] xi******* 2012-10-03 09:02 [완료] 16
8919   老师,节日快乐! [1] le**** 2012-09-30 12:24 [완료] 29
8918   中秋节快乐! [1] ao*** 2012-09-28 22:28 [완료] 18
8917   [刘亚 liuya] 老师!^_^ [1] to***** 2012-09-28 22:15 [완료] 3411
8916   老师 555 [1] ji******* 2012-09-28 21:54 [완료] 7
8915   [常烟琳 changyanlin*] 老师!请改一下 [2] hr**** 2012-09-28 20:42 [완료] 21
8914   老师,今天握有事。 [1] go**** 2012-09-28 19:49 [완료] 7
8913   [刘亚 liuya] 听后复述^^ [1] fr********* 2012-09-28 13:40 [완료] 4535
8912   표현이 맞나 봐주세요. [2] ch****** 2012-09-28 13:20 [완료] 13
8911   西红柿牛腩的照片 [1] no***** 2012-09-28 11:16 [완료] 14
  721  722  723  724  725  726  727  728  729  730  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶