MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 差不多的意思吗?
작성자 : drg3000 작성일 : 2010/04/16 조회수 : 5353

汉语有很多词汇,所以偶尔混淆。用韩国语说明上都一样的意思,但是详细地看不同一点。 问题。残剩,浮(余),压,余留,有余 的区别是什么?

首先录音是:什么计划?

现在还没有打算。

现在还没有打算的话夏天就要过去了。于老师呢?

我当热是要回到中国去呆一段时间,这样想的。

想的?

计划没有变化快、

呵呵。

 


残剩和余留的意思差不多,但是残剩我们不经常用;如:这里有五个苹果,他只拿了三个,其他的是余留下来的。"余"不会单独用,一般我们说的就是“余留”,就是剩下的,多出来的意思;“压”([동] (일반적으로 위에서 아래로) 누르다. 압력을 가하다.)的意思是不同的:从上面加力,比如:压碎,压破,我们常用的一个词是“压力”,知道吗?“有余”的意思是“有多的““超过”的意思,“这个屋里的人10个有余”,就是说:这个屋里有超过10个人,有10个多人。明白了吗?余留是剩下的意思,有余是超过的意思。呵呵。 (2010.04.16 11:13) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
9765   ^^ [1] di****** 2013-02-05 15:29 [완료] 8
9764   [初chu] 老师 [1] sk********** 2013-02-05 14:28 [완료] 7
9763   [刘亚 liuya] [表达] 问候语 [3] bl**** 2013-02-05 14:26 [완료] 29
9762   栾老师~ [1] xo****** 2013-02-05 13:30 [완료] 12
9761   您好 [1] bo**** 2013-02-05 12:46 [완료] 11
9760   老师~ [1] le****** 2013-02-05 12:41 [완료] 7
9759   《下雪的好处与坏处》 [1] ji******** 2013-02-05 12:12 [완료] 8
9758   [赵娟 zhaojuan*] 麻烦您,帮我推迟课. [1] kj******** 2013-02-05 10:55 [완료] 1730
9757   laoshi [1] my***** 2013-02-05 07:13 [완료] 13
9756   2月2日星期六 [2] yo******** 2013-02-04 22:34 [완료] 10
9755   오늘 녹음이 아직 없네요. [1] ch****** 2013-02-04 22:16 [완료] 11
9754   [刘亚 liuya] [写作] 修改 [1] bl**** 2013-02-04 22:01 [완료] 18
9753   2月1日星期五 [1] yo******** 2013-02-04 21:43 [완료] 9
9752   乌鸦和水 [1] wi********* 2013-02-04 21:43 [완료] 6
9751   电脑问题 [1] po**** 2013-02-04 20:34 [완료] 2178
  671  672  673  674  675  676  677  678  679  680  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶