MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 差不多的意思吗?
작성자 : drg3000 작성일 : 2010/04/16 조회수 : 5416

汉语有很多词汇,所以偶尔混淆。用韩国语说明上都一样的意思,但是详细地看不同一点。 问题。残剩,浮(余),压,余留,有余 的区别是什么?

首先录音是:什么计划?

现在还没有打算。

现在还没有打算的话夏天就要过去了。于老师呢?

我当热是要回到中国去呆一段时间,这样想的。

想的?

计划没有变化快、

呵呵。

 


残剩和余留的意思差不多,但是残剩我们不经常用;如:这里有五个苹果,他只拿了三个,其他的是余留下来的。"余"不会单独用,一般我们说的就是“余留”,就是剩下的,多出来的意思;“压”([동] (일반적으로 위에서 아래로) 누르다. 압력을 가하다.)的意思是不同的:从上面加力,比如:压碎,压破,我们常用的一个词是“压力”,知道吗?“有余”的意思是“有多的““超过”的意思,“这个屋里的人10个有余”,就是说:这个屋里有超过10个人,有10个多人。明白了吗?余留是剩下的意思,有余是超过的意思。呵呵。 (2010.04.16 11:13) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
10740   我约定了 [1] ma********* 2013-07-24 21:42 [완료] 9
10739   老师 [1] el*** 2013-07-24 19:03 [완료] 9
10738   老师 晚上好~! [1] xu***** 2013-07-24 19:00 [완료] 2472
10737   老师~这个纠正一下。 [1] sh**** 2013-07-24 18:04 [완료] 10
10736   선생님~!!!! 궁금궁금!! [1] hy******** 2013-07-24 16:46 [완료] 8
10735   [赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] ci**** 2013-07-24 10:47 [완료] 10
10734   老师~~ [1] tl******** 2013-07-24 10:40 [완료] 9
10733   老师,我决定住宿 [1] ma********* 2013-07-23 23:55 [완료] 9
10732   我有喜欢的人 [1] wi********* 2013-07-23 22:33 [완료] 10
10731   中国政府 [1] ee***** 2013-07-23 15:02 [완료] 15
10730   老师 [1] yo**** 2013-07-23 14:58 [완료] 4
10729   无聊 [1] de******* 2013-07-23 14:21 [완료] 16
10728   孔老师! [1] sa******** 2013-07-22 23:46 [완료] 10
10727   喜欢不是爱 [1] wi********* 2013-07-22 22:26 [완료] 9
10726   老师 [1] zu*** 2013-07-22 22:23 [완료] 10
  601  602  603  604  605  606  607  608  609  610  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶