MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 差不多的意思吗?
작성자 : drg3000 작성일 : 2010/04/16 조회수 : 5497

汉语有很多词汇,所以偶尔混淆。用韩国语说明上都一样的意思,但是详细地看不同一点。 问题。残剩,浮(余),压,余留,有余 的区别是什么?

首先录音是:什么计划?

现在还没有打算。

现在还没有打算的话夏天就要过去了。于老师呢?

我当热是要回到中国去呆一段时间,这样想的。

想的?

计划没有变化快、

呵呵。

 


残剩和余留的意思差不多,但是残剩我们不经常用;如:这里有五个苹果,他只拿了三个,其他的是余留下来的。"余"不会单独用,一般我们说的就是“余留”,就是剩下的,多出来的意思;“压”([동] (일반적으로 위에서 아래로) 누르다. 압력을 가하다.)的意思是不同的:从上面加力,比如:压碎,压破,我们常用的一个词是“压力”,知道吗?“有余”的意思是“有多的““超过”的意思,“这个屋里的人10个有余”,就是说:这个屋里有超过10个人,有10个多人。明白了吗?余留是剩下的意思,有余是超过的意思。呵呵。 (2010.04.16 11:13) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
11970   laoshi~ [1] ch******* 2014-03-12 08:52 [완료] 11
11969   我老家大邱附近的山 [1] hu*** 2014-03-11 23:21 [완료] 3755
11968   laoshi~ [4] sh**** 2014-03-11 23:16 [완료] 10
11967   [刘亚 liuya] 请帮我修改 ^^ [1] hu***** 2014-03-11 22:39 [완료] 8
11966   일기 ( 일기가 중국어로 [1] dr********** 2014-03-11 21:09 [완료] 3947
11965   邮箱 [1] rl******* 2014-03-11 20:20 [완료] 8
11964   老师,不能上课。 [1] sk****** 2014-03-11 19:03 [완료] 10
11963   老师,不能上课。 [1] sk****** 2014-03-11 19:02 [완료] 8
11962   (^^) [1] rl******* 2014-03-11 17:17 [완료] 6
11961   [刘亚 liuya] 胃口 [1] we***** 2014-03-11 13:46 [완료] 6
11960   老师好;-) [1] my******* 2014-03-11 01:57 [완료] 7
11959   [刘亚 liuya] 差一点 [2] we***** 2014-03-10 22:22 [완료] 9
11958   하나 더 보여드릴게요.ㅋㅋㅋ [1] bu****** 2014-03-10 21:40 [완료] 12
11957   선생님ㅋㅋㅋ [1] bu****** 2014-03-10 21:37 [완료] 11
11956   老师的电话没有来 [1] wo****** 2014-03-10 19:33 [완료] 30
  521  522  523  524  525  526  527  528  529  530  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶