MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 差不多的意思吗?
작성자 : drg3000 작성일 : 2010/04/16 조회수 : 6563

汉语有很多词汇,所以偶尔混淆。用韩国语说明上都一样的意思,但是详细地看不同一点。 问题。残剩,浮(余),压,余留,有余 的区别是什么?

首先录音是:什么计划?

现在还没有打算。

现在还没有打算的话夏天就要过去了。于老师呢?

我当热是要回到中国去呆一段时间,这样想的。

想的?

计划没有变化快、

呵呵。

 


残剩和余留的意思差不多,但是残剩我们不经常用;如:这里有五个苹果,他只拿了三个,其他的是余留下来的。"余"不会单独用,一般我们说的就是“余留”,就是剩下的,多出来的意思;“压”([동] (일반적으로 위에서 아래로) 누르다. 압력을 가하다.)的意思是不同的:从上面加力,比如:压碎,压破,我们常用的一个词是“压力”,知道吗?“有余”的意思是“有多的““超过”的意思,“这个屋里的人10个有余”,就是说:这个屋里有超过10个人,有10个多人。明白了吗?余留是剩下的意思,有余是超过的意思。呵呵。 (2010.04.16 11:13) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
3383   把菊花放在热水里面泡一下。 [1] ch***** 2010-06-08 15:48 [완료] 12
3382   陈老师 [1] ny**** 2010-06-08 13:23 [완료] 12
3381   [初chu] 初老师好 ~*_*~ [1] jh**** 2010-06-08 12:44 [완료] 17
3380   老师~ [1] wo******* 2010-06-08 12:06 [완료] 8
3379   白衣民族 [1] ji******* 2010-06-08 11:25 [완료] 3853
3378   这是上个星期上课的内容 [1] wo******* 2010-06-08 11:22 [완료] 9
3377   老师~ [1] to******* 2010-06-08 11:01 [완료] 6
3376   老师好 ^^ [1] sh****** 2010-06-08 10:47 [완료] 9
3375   laoshi ^^ [1] no******* 2010-06-08 09:47 [완료] 4394
3374   你好 [1] jk**** 2010-06-08 09:27 [완료] 8
3373   我很喜欢老师^^ [1] wo******* 2010-06-08 08:51 [완료] 17
3372   laoshi, dui bu qi^^ [1] la**** 2010-06-08 05:46 [완료] 8
3371   请说明板书的重要性? [1] me****** 2010-06-08 02:29 [완료] 7
3370   老师~!!! [1] ga******* 2010-06-08 00:02 [완료] 13
3369   [初chu] 老师 呵呵 [1] gr** 2010-06-07 23:47 [완료] 5
  1091  1092  1093  1094  1095  1096  1097  1098  1099  1100  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶