MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 差不多的意思吗?
작성자 : drg3000 작성일 : 2010/04/16 조회수 : 4840

汉语有很多词汇,所以偶尔混淆。用韩国语说明上都一样的意思,但是详细地看不同一点。 问题。残剩,浮(余),压,余留,有余 的区别是什么?

首先录音是:什么计划?

现在还没有打算。

现在还没有打算的话夏天就要过去了。于老师呢?

我当热是要回到中国去呆一段时间,这样想的。

想的?

计划没有变化快、

呵呵。

 


残剩和余留的意思差不多,但是残剩我们不经常用;如:这里有五个苹果,他只拿了三个,其他的是余留下来的。"余"不会单独用,一般我们说的就是“余留”,就是剩下的,多出来的意思;“压”([동] (일반적으로 위에서 아래로) 누르다. 압력을 가하다.)的意思是不同的:从上面加力,比如:压碎,压破,我们常用的一个词是“压力”,知道吗?“有余”的意思是“有多的““超过”的意思,“这个屋里的人10个有余”,就是说:这个屋里有超过10个人,有10个多人。明白了吗?余留是剩下的意思,有余是超过的意思。呵呵。 (2010.04.16 11:13) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
4334   老师~ [1] su***** 2010-10-01 11:17 [완료] 10
4333   第十天上课 [1] ka****** 2010-10-01 09:07 [완료] 7
4332   老师~ [1] en**** 2010-10-01 02:34 [완료] 14
4331   老师,你好~ [1] ja******* 2010-09-30 19:59 [완료] 22
4330   初次留言 [2] aj***** 2010-09-30 18:43 [완료] 12
4329   老师 [1] le******* 2010-09-30 17:52 [완료] 7
4328   老师~ [1] fo********** 2010-09-30 16:59 [완료] 10
4327   老师~~ [2] wo****** 2010-09-30 16:42 [완료] 13
4326   老师好~~ [1] wo****** 2010-09-30 16:21 [완료] 10
4325   老师好~~ [3] wo****** 2010-09-30 16:15 [완료] 22
4324   老师~ [1] ap**** 2010-09-30 14:36 [완료] 11
4323   謝謝! [1] sa****** 2010-09-30 13:47 [완료] 5177
4322   [初chu] laoshi !!!!! 很紧 的 快告诉我! :-) [1] ib****** 2010-09-30 13:44 [완료] 9
4321   lao shi^^ [1] ba**** 2010-09-30 11:47 [완료] 19
4320   laoshi~ [1] la******** 2010-09-30 10:49 [완료] 5
  1031  1032  1033  1034  1035  1036  1037  1038  1039  1040  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶