MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 徐小存 老师~~~
작성자 : aphro2021 작성일 : 2010/02/08 조회수 : 6452
~ 看一看.


"孩奴"

在中国网络流行个词"孩奴",
 
来概括形容父母一生都在子女打子女忙碌、子女挣钱
 
失去了自我价的生活状态"孩奴"的生有多原因。
 
认为其中最主要的原因是盲目攀比。
 
们爱面子,是跟人比
 
比如,比房、比、比职业、比孩子等,什都要比
 
然自己力量不,可是人想房子不不行,不行
 
,自己也该买。缺乏一面子了。

成人的这种孩子带来很大的影
                                 在抚养孩子方面也有所体现
孩子的面子,孩子吃比人更好的,
 
不起,但咬着牙也名牌穿孩子
                                                          衣服给孩子穿
孩子加各种补习班。
 
其实,不同孩子有不同
 
孩子无善于什都跟其他孩子,就孩子去补习班。
但家长们往往不考虑孩子的特点,只要看到其他孩子学什么,就让孩子去学同样的东西。
长们认为自己的孩子一定会赢别的孩子。
 
加就意味着在起跑线输给别人。

人的力不同,自己走的路也不同。
 
顾实力,盲目攀比只不过给自己制造力。
 


你好,多兼,这篇文章你写得非常好,词汇丰富,措辞得当,是一篇很不错的文章。“孩奴”这个词是网络上新出现的,但并不是最流行的,所以要注意用词,去掉“最”。“比较起来”这个动作中还含有一个思考判断的过程,但你想表达的意思只是人与人之间喜欢互相比较,并没有考虑怎样比较,对吧?所以去掉“起来”。“成人的这种行径给孩子带来很大的影响”,如果这样写的话,那么下文中应该主要写孩子们的攀比心理,但是其实你还是要围绕家长喜欢攀比这个话题来写下去,所以这句话应该改。“孩子无论善于什么都跟从其他孩子学什么,就让孩子去补习班。”这句话我给你改了,因为前后有两个“什么”但是这两个“什么”所指代的内容不一样,一般在同一个句子里,前后有两个“什么”的时候,它们所指代的都是同样的内容,不然很容易混淆,对吧?总的来说,多兼的文章写得非常成功,我很满意,你要继续努力啊!^^ (2010.02.08 19:23) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
6570   녹음을 잘못 올려놨어요 [3] jy***** 2011-10-11 05:34 [완료] 28
6569   번역해주세요. [6] ch****** 2011-10-10 23:07 [완료] 23
6568   老师*^^* [1] jy**** 2011-10-10 22:58 [완료] 13
6567   ㅠㅡㅠ 作文 [1] ch******* 2011-10-10 20:29 [완료] 9
6566   老师^^ [1] yu****** 2011-10-10 17:54 [완료] 7
6565   [初chu] 初老师~ [1] kj****** 2011-10-10 15:17 [완료] 11
6564   老师!! [1] ba**** 2011-10-10 12:38 [완료] 13
6563   老师,晚上好! [1] ke****** 2011-10-09 21:51 [완료] 17
6562   老师好! [1] da****** 2011-10-09 20:33 [완료] 13
6561   老师好~ [1] da****** 2011-10-09 20:23 [완료] 12
6560   날씨가 너무 좋습니다. [1] jy***** 2011-10-08 11:45 [완료] 11
6559   선생님, [1] cg*** 2011-10-07 13:11 [완료] 1806
6558   ^^ [1] qu****** 2011-10-07 10:01 [완료] 10
6557   老师,保重身体~ [2] ek***** 2011-10-06 18:20 [완료] 14
6556   烤贝 [1] ar****** 2011-10-06 14:04 [완료] 15
  881  882  883  884  885  886  887  888  889  890  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶