로그인
|
회원가입
마이페이지
·
성인과정
·
어린이과정
·
놀이터
·
수강신청
·
고객센터
제 목 :
我有几个问题
작성자 :
nyk5138
작성일 :
2020/03/04
조회수 :
9447
我听写了我们课的内容
但是我不明白了几个内容
1. “这算一条长龙一样"
=> ‘长龙’的意思是有很多人吗?
=》 这句子里面的‘算’的话, 用法是跟 ‘好像’一样的吗?
2. 我不知道 ‘眼花’ 和 ‘花眼’ 意思的差异。 请讲我。
li******
1.应该是你没听清楚,不是“这算一条长龙一样”,而是“就像一条长龙一样”。
“长龙”是用来表示排队的人或者车特别多,排的队特别长,就像一条长长的龙一样。
2.眼花,是说看东西模糊不清;或因为看的东西内容太繁杂、太多,而看得目眩头晕。
花眼,是一种生理现象,是人们进入中老年后必然出现的视觉问题,是人的身体开始衰老的一种标志。
(2020.03.04 08:07)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
이름
Geust
코멘트
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
제목
이름
내용
번호
제목
이름
날짜
진행
조회수
6444
王春英老师, 您好. :) [2]
re********
2011-09-14 22:00
[완료]
26
6443
你好 [1]
je*******
2011-09-14 20:46
[완료]
10
6442
준혁이와 보낸 지난날(11.09.14.) [1]
pr*****
2011-09-14 16:06
[완료]
6571
6441
9/14 [1]
ju********
2011-09-14 13:20
[완료]
3840
6440
您好 :D [1]
ha******
2011-09-13 23:09
[완료]
12
6439
추석 잘 보내세요 [1]
jy*****
2011-09-11 08:19
[완료]
12
6438
[刘亚 liuya]
知进亲友 [1]
tj****
2011-09-08 12:58
[완료]
23
6437
老师好 [1]
pe******
2011-09-08 12:47
[완료]
20
6436
9/8 [1]
ju********
2011-09-08 11:52
[완료]
7462
6435
中秋節 [1]
ar******
2011-09-08 08:43
[완료]
18
6434
帮我修改一下我翻译的新闻内容~~ [3]
he******
2011-09-07 19:08
[완료]
29
6433
问题 [1]
li****
2011-09-07 17:53
[완료]
14
6432
[刘亚 liuya]
请假 [1]
tj****
2011-09-07 17:51
[완료]
19
6431
嫦娥 故事~ [1]
pu********
2011-09-07 17:46
[완료]
6080
6430
laoshi ^^* [1]
ch*****
2011-09-07 15:30
[완료]
11
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶