로그인
|
회원가입
마이페이지
·
성인과정
·
어린이과정
·
놀이터
·
수강신청
·
고객센터
제 목 :
我有几个问题
작성자 :
nyk5138
작성일 :
2020/03/04
조회수 :
9509
我听写了我们课的内容
但是我不明白了几个内容
1. “这算一条长龙一样"
=> ‘长龙’的意思是有很多人吗?
=》 这句子里面的‘算’的话, 用法是跟 ‘好像’一样的吗?
2. 我不知道 ‘眼花’ 和 ‘花眼’ 意思的差异。 请讲我。
li******
1.应该是你没听清楚,不是“这算一条长龙一样”,而是“就像一条长龙一样”。
“长龙”是用来表示排队的人或者车特别多,排的队特别长,就像一条长长的龙一样。
2.眼花,是说看东西模糊不清;或因为看的东西内容太繁杂、太多,而看得目眩头晕。
花眼,是一种生理现象,是人们进入中老年后必然出现的视觉问题,是人的身体开始衰老的一种标志。
(2020.03.04 08:07)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
이름
Geust
코멘트
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
제목
이름
내용
번호
제목
이름
날짜
진행
조회수
7224
이제알았어요 [1]
ge*****
2012-02-02 10:34
[완료]
16
7223
laoshi ^^* [1]
ch*****
2012-02-02 10:13
[완료]
11
7222
中国歌 [1]
ar******
2012-02-02 09:23
[완료]
17
7221
作业 [1]
ta******
2012-02-02 08:57
[완료]
19
7220
你好 [2]
hu******
2012-02-02 00:44
[완료]
18
7219
你好~ [1]
sj****
2012-02-01 14:56
[완료]
12
7218
星期五。。。 [1]
fl*******
2012-02-01 13:57
[완료]
12
7217
减肥 [1]
ar******
2012-02-01 11:12
[완료]
18
7216
老师 好久不见 [1]
yu*******
2012-02-01 09:56
[완료]
17
7215
** [1]
qu******
2012-02-01 08:52
[완료]
9
7214
[刘亚 liuya]
减肥 [2]
he****
2012-02-01 00:11
[완료]
3503
7213
今天天气 [1]
fl*******
2012-01-31 21:03
[완료]
14
7212
번역해주세요~~ [14]
ch******
2012-01-31 17:14
[완료]
29
7211
[刘亚 liuya]
老师好~ [1]
wh*****
2012-01-31 17:00
[완료]
12
7210
这是我的第三次作业 [1]
fa******
2012-01-31 16:09
[완료]
7
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶