로그인
|
회원가입
마이페이지
·
성인과정
·
어린이과정
·
놀이터
·
수강신청
·
고객센터
제 목 :
我有几个问题
작성자 :
nyk5138
작성일 :
2020/03/04
조회수 :
9561
我听写了我们课的内容
但是我不明白了几个内容
1. “这算一条长龙一样"
=> ‘长龙’的意思是有很多人吗?
=》 这句子里面的‘算’的话, 用法是跟 ‘好像’一样的吗?
2. 我不知道 ‘眼花’ 和 ‘花眼’ 意思的差异。 请讲我。
li******
1.应该是你没听清楚,不是“这算一条长龙一样”,而是“就像一条长龙一样”。
“长龙”是用来表示排队的人或者车特别多,排的队特别长,就像一条长长的龙一样。
2.眼花,是说看东西模糊不清;或因为看的东西内容太繁杂、太多,而看得目眩头晕。
花眼,是一种生理现象,是人们进入中老年后必然出现的视觉问题,是人的身体开始衰老的一种标志。
(2020.03.04 08:07)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
이름
Geust
코멘트
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
제목
이름
내용
번호
제목
이름
날짜
진행
조회수
7929
老师~ [1]
yb*****
2012-05-03 13:47
[완료]
6
7928
오늘 배운거 작문해봤어요.. [1]
rl********
2012-05-03 09:56
[완료]
17
7927
请帮我一下, [2]
yj*******
2012-05-03 09:48
[완료]
10
7926
&& [1]
ch*******
2012-05-02 21:48
[완료]
8
7925
laoshi hao! [2]
hi***
2012-05-02 15:21
[완료]
9
7924
我的 [1]
ko*******
2012-05-02 15:13
[완료]
16
7923
谢谢,老师。 [1]
da********
2012-05-02 14:36
[완료]
10
7922
老师;) [1]
yu*******
2012-05-02 14:18
[완료]
10
7921
老师;) [1]
yu*******
2012-05-02 14:17
[완료]
8
7920
老师;) [1]
yu*******
2012-05-02 14:17
[완료]
12
7919
老师;) [1]
yu*******
2012-05-02 14:16
[완료]
9
7918
[刘亚 liuya]
:-) [1]
pe*****
2012-05-02 13:27
[완료]
11
7917
번역해주세요. [1]
ch******
2012-05-02 10:50
[완료]
17
7916
日常生活 [1]
co******
2012-05-02 08:29
[완료]
10
7915
作业 [2]
rl********
2012-05-02 08:06
[완료]
15
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶