MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 牛老师~ 请看看~~
작성자 : kiruk77 작성일 : 2009/11/26 조회수 : 6150
关于严师出高徒之我见》
去掉“关于”
目前社会的发展速度很快。跟几十年以前相比目前很多方面已经变迁了。我觉得老师和学生的关系也不例外。
                                                                                     改变                                           去掉“是”
以前很多人对老师认为越严越好。
         认为老师
因为儒家的影响,父母和老师是一样,而他们希望老师严格改变学生的坏处。
                                                                                          去掉“的
可是到现在,许多家有独生子女,父母特别爱惜孩子们,所以他们不愿意老师严格的待自己的孩子。
 
而我觉得严格地教导也没有用。

据报道,最近一本书受到众多人的欢迎,书名是“称赞可以使海猪跳舞”,

这本书的主题是称赞,可以说掀起一股称赞的旋风。

根据这本书的看法,称赞是比严格的教导更强而更重要的让人发达的原动力。

所以我觉得不用总是严格地待学生们。 还有到现代老师担任的学生很多。
                                                                            管理                      去掉“数”
这是因为以前教育是特定阶层的专有物。而到现代一般老百姓也可以受到教育的机会。
                                                                                                        有受教育
在这样的情况下,与其对学生们教得严格不如给学生们温暖的关心。

综上所述,在现在严厉的批评和称赞之中更重要的是称赞。听说,称赞可以让海珠跳舞,何况人呢?
 


题目怎么又错了呢,应该是“……之我见”前面没有“关于”啊~~这次的文章写得不错,语法错得少了,可是好像字数不太够啊~~ (2009.11.27 06:39) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
18640   老师。 [1] qn****** 2019-04-02 11:39 [완료] 9
18639   老师, 您好! [4] da****** 2019-04-02 11:12 [완료] 8605
18638   星期五的录音 [2] pq****** 2019-04-02 09:15 [완료] 8
18637   [刘亚 liuya] 把休息当作是充实自己的机会了 [1] se******* 2019-04-02 08:14 [완료] 7464
18636   好久没写的信❤ [1] ys****** 2019-04-01 23:57 [완료] 8
18635   2019.04.02 [1] ki***** 2019-04-01 23:44 [완료] 7
18634   花瀑布 [2] ce***** 2019-04-01 23:10 [완료] 8
18633   [赵娟 zhaojuan*] 你好!^^ [2] me****** 2019-04-01 19:03 [완료] 10
18632   您好~ [1] qn****** 2019-04-01 16:36 [완료] 8
18631   [李令娣 lilingdi*] 为了练习口语 自己回答了。 [2] al**** 2019-04-01 03:11 [완료] 11
18630   2019.04.01 [1] ki***** 2019-03-29 18:08 [완료] 7
18629   应在和应该在一样的意思吗 [1] sa****** 2019-03-29 15:51 [완료] 11
18628   老师!! [1] fa****** 2019-03-28 16:49 [완료] 13
18627   2019.03.29 [1] ki***** 2019-03-28 11:55 [완료] 6
18626   ping jia shang [1] li**** 2019-03-27 21:10 [완료] 12
  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶