MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 牛老师~ 请看看~~
작성자 : kiruk77 작성일 : 2009/11/26 조회수 : 18333
关于严师出高徒之我见》
去掉“关于”
目前社会的发展速度很快。跟几十年以前相比目前很多方面已经变迁了。我觉得老师和学生的关系也不例外。
                                                                                     改变                                           去掉“是”
以前很多人对老师认为越严越好。
         认为老师
因为儒家的影响,父母和老师是一样,而他们希望老师严格改变学生的坏处。
                                                                                          去掉“的
可是到现在,许多家有独生子女,父母特别爱惜孩子们,所以他们不愿意老师严格的待自己的孩子。
 
而我觉得严格地教导也没有用。

据报道,最近一本书受到众多人的欢迎,书名是“称赞可以使海猪跳舞”,

这本书的主题是称赞,可以说掀起一股称赞的旋风。

根据这本书的看法,称赞是比严格的教导更强而更重要的让人发达的原动力。

所以我觉得不用总是严格地待学生们。 还有到现代老师担任的学生很多。
                                                                            管理                      去掉“数”
这是因为以前教育是特定阶层的专有物。而到现代一般老百姓也可以受到教育的机会。
                                                                                                        有受教育
在这样的情况下,与其对学生们教得严格不如给学生们温暖的关心。

综上所述,在现在严厉的批评和称赞之中更重要的是称赞。听说,称赞可以让海珠跳舞,何况人呢?
 


题目怎么又错了呢,应该是“……之我见”前面没有“关于”啊~~这次的文章写得不错,语法错得少了,可是好像字数不太够啊~~ (2009.11.27 06:39) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
10800   [赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] ci**** 2013-08-02 10:08 [완료] 10
10799   老师 周末愉快! [1] xu***** 2013-08-02 09:43 [완료] 13
10798   说的评价 [1] ph****** 2013-08-02 09:43 [완료] 6
10797   수업시간에 읽어주세요. [1] ch****** 2013-08-02 08:39 [완료] 5
10796   老师 ^ㅇ ^ 请咱们今天进行上课之前读一下这篇文... [1] il****** 2013-08-02 05:33 [완료] 11
10795   숙제 [1] su****** 2013-08-01 23:08 [완료] 8
10794   作业 [1] so***** 2013-08-01 22:17 [완료] 7
10793   老师~ [1] ge***** 2013-08-01 21:07 [완료] 10
10792   造句子 [1] bm*** 2013-08-01 17:25 [완료] 7
10791   老师~ [1] ph****** 2013-08-01 15:43 [완료] 6
10790   谢谢你^^ [1] zi*** 2013-08-01 15:19 [완료] 6
10789   老师! 这个是我们第一次课内容。如果以下内容... [1] 2j**** 2013-08-01 14:44 [완료] 16
10788   老师,请麻烦你。 [2] sh**** 2013-08-01 12:02 [완료] 10
10787   [赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] ci**** 2013-08-01 10:29 [완료] 9
10786   [赵娟 zhaojuan*] 안녕하세요. 선생님 [1] 50******* 2013-07-31 23:33 [완료] 7
  601  602  603  604  605  606  607  608  609  610  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶