MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 牛老师~ 请看看~~
작성자 : kiruk77 작성일 : 2009/11/26 조회수 : 6522
关于严师出高徒之我见》
去掉“关于”
目前社会的发展速度很快。跟几十年以前相比目前很多方面已经变迁了。我觉得老师和学生的关系也不例外。
                                                                                     改变                                           去掉“是”
以前很多人对老师认为越严越好。
         认为老师
因为儒家的影响,父母和老师是一样,而他们希望老师严格改变学生的坏处。
                                                                                          去掉“的
可是到现在,许多家有独生子女,父母特别爱惜孩子们,所以他们不愿意老师严格的待自己的孩子。
 
而我觉得严格地教导也没有用。

据报道,最近一本书受到众多人的欢迎,书名是“称赞可以使海猪跳舞”,

这本书的主题是称赞,可以说掀起一股称赞的旋风。

根据这本书的看法,称赞是比严格的教导更强而更重要的让人发达的原动力。

所以我觉得不用总是严格地待学生们。 还有到现代老师担任的学生很多。
                                                                            管理                      去掉“数”
这是因为以前教育是特定阶层的专有物。而到现代一般老百姓也可以受到教育的机会。
                                                                                                        有受教育
在这样的情况下,与其对学生们教得严格不如给学生们温暖的关心。

综上所述,在现在严厉的批评和称赞之中更重要的是称赞。听说,称赞可以让海珠跳舞,何况人呢?
 


题目怎么又错了呢,应该是“……之我见”前面没有“关于”啊~~这次的文章写得不错,语法错得少了,可是好像字数不太够啊~~ (2009.11.27 06:39) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
14680   老师~~ [1] ha******* 2015-08-21 18:30 [완료] 5
14679   老师,很麻烦你 [1] pu***** 2015-08-21 17:03 [완료] 8
14678   老师 请修改一下。 [2] wh********** 2015-08-21 15:49 [완료] 13
14677   王老师,您好! [1] do********* 2015-08-21 15:01 [완료] 12
14676   老师,修改一下 [2] pu***** 2015-08-21 14:18 [완료] 11
14675   老师,好久不见了!! [1] n1***** 2015-08-21 13:28 [완료] 10
14674   [初chu] 关系 [2] ha*** 2015-08-21 12:12 [완료] 25
14673   有个问提~ [1] bi***** 2015-08-21 11:17 [완료] 7
14672   [常烟琳 changyanlin*] 老师您好 [1] ci**** 2015-08-21 07:39 [완료] 12
14671   我想问你老是 [1] 22***** 2015-08-20 23:58 [완료] 8
14670   王老师~!! [3] do********* 2015-08-20 21:58 [완료] 17
14669   [赵娟 zhaojuan*] 老师 您好! [1] sa***** 2015-08-20 20:29 [완료] 13
14668   laoshi ^^ [1] ch***** 2015-08-20 20:14 [완료] 13
14667   선생님! [1] so***** 2015-08-20 16:10 [완료] 5732
14666   선생님 이거 뜻이 기억이 안나요~ [1] so***** 2015-08-20 16:03 [완료] 5653
  341  342  343  344  345  346  347  348  349  350  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶