MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 牛老师~ 请看看~~
작성자 : kiruk77 작성일 : 2009/11/26 조회수 : 12679
关于严师出高徒之我见》
去掉“关于”
目前社会的发展速度很快。跟几十年以前相比目前很多方面已经变迁了。我觉得老师和学生的关系也不例外。
                                                                                     改变                                           去掉“是”
以前很多人对老师认为越严越好。
         认为老师
因为儒家的影响,父母和老师是一样,而他们希望老师严格改变学生的坏处。
                                                                                          去掉“的
可是到现在,许多家有独生子女,父母特别爱惜孩子们,所以他们不愿意老师严格的待自己的孩子。
 
而我觉得严格地教导也没有用。

据报道,最近一本书受到众多人的欢迎,书名是“称赞可以使海猪跳舞”,

这本书的主题是称赞,可以说掀起一股称赞的旋风。

根据这本书的看法,称赞是比严格的教导更强而更重要的让人发达的原动力。

所以我觉得不用总是严格地待学生们。 还有到现代老师担任的学生很多。
                                                                            管理                      去掉“数”
这是因为以前教育是特定阶层的专有物。而到现代一般老百姓也可以受到教育的机会。
                                                                                                        有受教育
在这样的情况下,与其对学生们教得严格不如给学生们温暖的关心。

综上所述,在现在严厉的批评和称赞之中更重要的是称赞。听说,称赞可以让海珠跳舞,何况人呢?
 


题目怎么又错了呢,应该是“……之我见”前面没有“关于”啊~~这次的文章写得不错,语法错得少了,可是好像字数不太够啊~~ (2009.11.27 06:39) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
3580   老师,好久不见! [1] yu****** 2010-06-30 09:21 [완료] 15
3579   写作(6/30) [1] ym******** 2010-06-30 09:09 [완료] 8
3578   老师~ [1] ra***** 2010-06-30 08:29 [완료] 6
3577   孙老师! [1] ym******** 2010-06-30 08:09 [완료] 5
3576   最近,有越来越多的学生把有名的演员和足明星作... [1] me****** 2010-06-30 01:32 [완료] 10
3575   一举两得 [3] me***** 2010-06-30 00:10 [완료] 14
3574   孙瑞玲老师 [1] ks***** 2010-06-29 23:53 [완료] 9
3573   [初chu] 请你看看吧。 [1] al******** 2010-06-29 20:22 [완료] 21
3572   老师~ [1] sh****** 2010-06-29 18:45 [완료] 8
3571   陈老师 [1] ny**** 2010-06-29 18:34 [완료] 11
3570   laoshi~~ [1] tp*** 2010-06-29 18:07 [완료] 6
3569   老师好~ [1] bl****** 2010-06-29 17:33 [완료] 7
3568   老师~ [1] to******* 2010-06-29 13:56 [완료] 15
3567   在父母节,老师可以留给学生的作业,清说三种。... [1] me****** 2010-06-29 00:41 [완료] 5
3566   wo de zhaopian he dianziyoujian dizhi~! [1] tm****** 2010-06-28 23:52 [완료] 17
  1081  1082  1083  1084  1085  1086  1087  1088  1089  1090  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶