|
|
| |
 |
| 작성자 : |
kiruk77 |
작성일 : |
2009/11/11 |
조회수 : |
24381 |
钟路的风景 最众多的韩国的年轻人果然在周末经常来哪儿?明洞,大学路什么的地方都是可以提说的。 大部分 去掉“果然在” 去 还有“钟路”也是不能不提的一个地方。 “钟路”这个名字的由来是因为这条路的中间有一座钟楼。 这座钟楼是朝鲜王朝时代建立的。大概有600年的历史。
钟楼的第一个特点是交通的方便。钟楼作为首尔的中心可以说四通八达。
明洞,南山,矿化们,清溪川等的地方都可以走到。
其二的特点是可以看到韩国的传统文化的。“钟路”的一个地区叫“仁寺洞",每天在这儿举行很多传统演出。 去掉“的” 路上都处可以看到这些演出节目。还有沿着路走时可以看到韩国的传统工艺品市场。 到处 保留一个词 所以这条路受众多的外国人的欢迎。 其三的特点是可以吃到韩国的固有的饮食的。 传统 去掉“的” 朝鲜王朝时代在这儿有了驿站。信差出发之前他们该吃饮食。所以有这个理由到现代还有许多饭馆儿 食物 因为 原因 。在这儿可以吃到“막걸리", "고갈비", "파전", "감자탕"等地道的韩国菜。 综上所述“钟路”可以说是韩国传统文化的中心。不看“钟路”,不能说旅游韩国。 到韩国旅游过 我希望总有一天跟你一起遛这个地方。你觉得怎么样? 去掉“总 ” 逛 p.s. 写作文时“막걸리", "고갈비", "파전", "감자탕" 这些固有名词怎么写呢? |
|
|
| |
|
 |
“演出”和“节目”重复,保留一个就可以了~~这篇作文基本上符合说明文的要求,但是要注意,题目说“以…《》…为题”你就要以他说的题目作为题目。你说的这些菜在汉语里应该没有直接对应的菜名吧,고갈비是烤鱼吧,감자탕是炖猪骨汤,파전是韭菜饼,막걸리是白酒,不是很清楚了,到时候你来中国了就知道了~~ (2009.11.11 14:13)
|
|
|
|
|
|
|
| 번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
| 5956 |
|
回答第6题 [1] |
ka*** |
2011-07-01 00:11 |
[완료]
|
6 |
|
| 5955 |
|
老师! [1] |
go********* |
2011-06-30 20:33 |
[완료]
|
9 |
|
| 5954 |
|
请修改 [1] |
sh****** |
2011-06-30 17:56 |
[완료]
|
14 |
|
| 5953 |
|
韩国人的教育热 [1] |
ar****** |
2011-06-30 15:23 |
[완료]
|
17 |
|
| 5952 |
|
번역해주세요. [9] |
ch****** |
2011-06-30 13:03 |
[완료]
|
24 |
|
| 5951 |
|
ㅋㅋ [2] |
ya***** |
2011-06-30 10:34 |
[완료]
|
21 |
|
| 5950 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 번역.. [1] |
cg*** |
2011-06-30 10:25 |
[완료]
|
17383 |
|
| 5949 |
|
老师~ [1] |
yj******* |
2011-06-30 01:03 |
[완료]
|
15 |
|
| 5948 |
|
晚上好! [1] |
da****** |
2011-06-29 23:47 |
[완료]
|
17 |
|
| 5947 |
|
9-2, 10, 11 [1] |
ju******** |
2011-06-29 23:45 |
[완료]
|
17937 |
|
| 5946 |
|
老师! [1] |
go**** |
2011-06-29 17:09 |
[완료]
|
9 |
|
| 5945 |
|
[初chu] 非~不可 [1] |
jg**** |
2011-06-29 14:31 |
[완료]
|
16 |
|
| 5944 |
|
8-2, 9 [1] |
ju******** |
2011-06-29 14:28 |
[완료]
|
14376 |
|
| 5943 |
|
老师,抱我改正一下。 [1] |
yj******* |
2011-06-29 12:38 |
[완료]
|
9 |
|
| 5942 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 常老师 [1] |
wo****** |
2011-06-29 11:19 |
[완료]
|
9 |
|
|
| |
|
|