로그인
|
회원가입
마이페이지
·
성인과정
·
어린이과정
·
놀이터
·
수강신청
·
고객센터
제 목 :
牛老师~ 请看看
작성자 :
kiruk77
작성일 :
2009/11/11
조회수 :
14534
钟路的风景
最
众多
的韩国的年轻人
果然
在
周末经常
来
哪儿?明洞,大学路什么的地方都是可以提说的。
大部分
去掉“果然在”
去
还有“钟路”也
是
不能不提的一个地方。 “钟路”这个名字的由来是
因为
这条路的中间有一座钟楼。
这座钟楼是朝鲜王朝时代建立的。大概有600
年
的历史。
钟楼的第一个特点是交通
的
方便。钟楼作为首尔的中心可以说四通八达。
明洞,南山,矿化们,清溪川等的地方都可以走到。
其二的特点是可以看到韩国的传统文化
的
。“钟路”的一个地区叫“仁寺洞",每天在这儿举行很多传统演出。
去掉“的”
路上
都处
可以看到这些
演出节目
。还有沿着路走时可以看到韩国的传统工艺品市场。
到处 保留一个词
所以这条路受众多的外国人的欢迎。 其三的特点是可以吃到韩国的
固有
的饮食
的
。
传统 去掉“的”
朝鲜王朝时代在这儿有了驿站。信差出发之前他们该吃
饮食
。所以
有
这个
理由
到现代还有许多饭馆儿
食物
因为
原因
。在这儿可以吃到“막걸리", "고갈비", "파전", "감자탕"等地道的韩国菜。
综上所述“钟路”可以说
是
韩国传统文化的中心。不看“钟路”,不能说
旅游
韩国
。
到韩国旅游过
我希望
总
有一天跟你一起
遛
这个地方。你觉得怎么样?
去掉“总
”
逛
p.s.
写
作文时“막걸리", "고갈비", "파전", "감자탕" 这些固有名词怎么写呢?
“演出”和“节目”重复,保留一个就可以了~~这篇作文基本上符合说明文的要求,但是要注意,题目说“以…《》…为题”你就要以他说的题目作为题目。你说的这些菜在汉语里应该没有直接对应的菜名吧,고갈비是烤鱼吧,감자탕是炖猪骨汤,파전是韭菜饼,막걸리是白酒,不是很清楚了,到时候你来中国了就知道了~~
(2009.11.11 14:13)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
이름
Geust
코멘트
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
제목
이름
내용
번호
제목
이름
날짜
진행
조회수
10145
zhouyilaoshi qing bangzhu wo ba! [1]
zu***
2013-04-11 19:06
[완료]
18
10144
老师好! [1]
je****
2013-04-11 17:33
[완료]
11
10143
[赵娟 zhaojuan*]
老师~ [1]
ad***
2013-04-11 17:07
[완료]
8
10142
^^ [1]
ql****
2013-04-11 12:13
[완료]
6817
10141
qing wen yi xia ~ [3]
xu******
2013-04-11 11:11
[완료]
15
10140
수업시간에 읽어주세요 [1]
ch******
2013-04-11 11:10
[완료]
4
10139
수업시간에 읽어주세요 [1]
ch******
2013-04-11 11:10
[완료]
5
10138
[刘亚 liuya]
老师 早好~ [1]
li*****
2013-04-11 08:02
[완료]
6
10137
我明天是我的生日 [1]
wi*********
2013-04-10 21:59
[완료]
9
10136
[赵娟 zhaojuan*]
개인자료1 [1]
ko*****
2013-04-10 21:00
[완료]
8
10135
我的前途 [1]
po****
2013-04-10 19:18
[완료]
10
10134
[赵娟 zhaojuan*]
老师~ [1]
ad***
2013-04-10 18:18
[완료]
7
10133
四月九日星期二 [1]
yo********
2013-04-10 14:39
[완료]
8
10132
今天 [1]
de*******
2013-04-10 13:51
[완료]
8
10131
표현이 맞나 봐주세요. [1]
ch******
2013-04-10 12:31
[완료]
6
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶