|
|
 |
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
13400 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
 |
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
 |
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
5810 |
|
想不起来;; [1] |
s2**** |
2011-06-13 15:12 |
[완료]
|
12 |
|
5809 |
|
laoshi! ^^* [1] |
ch***** |
2011-06-13 14:44 |
[완료]
|
10 |
|
5808 |
|
laoshi! ^^* [1] |
ch***** |
2011-06-13 14:04 |
[완료]
|
10 |
|
5807 |
|
[初chu] 你周末过得这么样? [1] |
je******* |
2011-06-13 12:57 |
[완료]
|
16 |
|
5806 |
|
老师~~ [1] |
ho****** |
2011-06-13 08:28 |
[완료]
|
11 |
|
5805 |
|
请问 [1] |
ka**** |
2011-06-13 08:16 |
[완료]
|
5921 |
|
5804 |
|
laoshi [1] |
ee***** |
2011-06-11 14:05 |
[완료]
|
8 |
|
5803 |
|
날씨가 덥네요 [1] |
jy***** |
2011-06-10 16:19 |
[완료]
|
6 |
|
5802 |
|
1 [1] |
ju******** |
2011-06-10 15:57 |
[완료]
|
6304 |
|
5801 |
|
laoshi! ^^* [1] |
ch***** |
2011-06-10 15:44 |
[완료]
|
7 |
|
5800 |
|
朋友的家 [1] |
tj**** |
2011-06-10 12:18 |
[완료]
|
8 |
|
5799 |
|
有问题 [1] |
dr***** |
2011-06-09 23:35 |
[완료]
|
7830 |
|
5798 |
|
老师好! [1] |
da****** |
2011-06-09 23:26 |
[완료]
|
13 |
|
5797 |
|
我的手机. [1] |
dr***** |
2011-06-09 23:05 |
[완료]
|
6472 |
|
5796 |
|
[初chu] 老师~ [1] |
kh***** |
2011-06-09 22:20 |
[완료]
|
36 |
|
|
| |
|
|