|
|
 |
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
13412 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
 |
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
 |
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
5930 |
|
王春英 老师:) [1] |
do******** |
2011-06-28 15:12 |
[완료]
|
8 |
|
5929 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 常老师 [1] |
wo****** |
2011-06-28 12:44 |
[완료]
|
15 |
|
5928 |
|
[初chu] 广播节目 [1] |
je******* |
2011-06-28 12:38 |
[완료]
|
9 |
|
5927 |
|
香港和台湾的电影 [1] |
ar****** |
2011-06-28 11:35 |
[완료]
|
10 |
|
5926 |
|
老师好! [1] |
da****** |
2011-06-27 23:30 |
[완료]
|
12 |
|
5925 |
|
今天^0^ [1] |
go**** |
2011-06-27 22:01 |
[완료]
|
12 |
|
5924 |
|
[初chu] 老师我有问题! [1] |
jg**** |
2011-06-27 18:41 |
[완료]
|
17 |
|
5923 |
|
中国古装剧 [1] |
ar****** |
2011-06-27 16:21 |
[완료]
|
22 |
|
5922 |
|
laoshi- kan yi xia ba. [1] |
ma********** |
2011-06-27 14:45 |
[완료]
|
5327 |
|
5921 |
|
[初chu] 懒汉的最后 [1] |
je******* |
2011-06-27 13:07 |
[완료]
|
12 |
|
5920 |
|
老师, 我听错了.嘿嘿...... [1] |
yu***** |
2011-06-27 11:53 |
[완료]
|
12 |
|
5919 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 번역질문 [1] |
cg*** |
2011-06-27 07:57 |
[완료]
|
4637 |
|
5918 |
|
我有问题~ [1] |
dr***** |
2011-06-26 21:59 |
[완료]
|
7502 |
|
5917 |
|
老师好~ [2] |
da****** |
2011-06-26 15:31 |
[완료]
|
17 |
|
5916 |
|
老师好~ [1] |
da****** |
2011-06-26 15:17 |
[완료]
|
16 |
|
|
| |
|
|