|
|
| |
 |
| 작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
17905 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
| |
| fe******** |
 |
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
 |
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
|
| 번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
| 5954 |
|
请修改 [1] |
sh****** |
2011-06-30 17:56 |
[완료]
|
14 |
|
| 5953 |
|
韩国人的教育热 [1] |
ar****** |
2011-06-30 15:23 |
[완료]
|
17 |
|
| 5952 |
|
번역해주세요. [9] |
ch****** |
2011-06-30 13:03 |
[완료]
|
24 |
|
| 5951 |
|
ㅋㅋ [2] |
ya***** |
2011-06-30 10:34 |
[완료]
|
21 |
|
| 5950 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 번역.. [1] |
cg*** |
2011-06-30 10:25 |
[완료]
|
13343 |
|
| 5949 |
|
老师~ [1] |
yj******* |
2011-06-30 01:03 |
[완료]
|
15 |
|
| 5948 |
|
晚上好! [1] |
da****** |
2011-06-29 23:47 |
[완료]
|
17 |
|
| 5947 |
|
9-2, 10, 11 [1] |
ju******** |
2011-06-29 23:45 |
[완료]
|
13360 |
|
| 5946 |
|
老师! [1] |
go**** |
2011-06-29 17:09 |
[완료]
|
9 |
|
| 5945 |
|
[初chu] 非~不可 [1] |
jg**** |
2011-06-29 14:31 |
[완료]
|
16 |
|
| 5944 |
|
8-2, 9 [1] |
ju******** |
2011-06-29 14:28 |
[완료]
|
11664 |
|
| 5943 |
|
老师,抱我改正一下。 [1] |
yj******* |
2011-06-29 12:38 |
[완료]
|
9 |
|
| 5942 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 常老师 [1] |
wo****** |
2011-06-29 11:19 |
[완료]
|
9 |
|
| 5941 |
|
[初chu] 中国流行 [1] |
je******* |
2011-06-29 11:10 |
[완료]
|
9 |
|
| 5940 |
|
请问 [1] |
ka**** |
2011-06-29 08:22 |
[완료]
|
11893 |
|
|
| |
|
|