|
|
 |
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
13720 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
 |
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
 |
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
6440 |
|
您好 :D [1] |
ha****** |
2011-09-13 23:09 |
[완료]
|
12 |
|
6439 |
|
추석 잘 보내세요 [1] |
jy***** |
2011-09-11 08:19 |
[완료]
|
12 |
|
6438 |
|
[刘亚 liuya] 知进亲友 [1] |
tj**** |
2011-09-08 12:58 |
[완료]
|
23 |
|
6437 |
|
老师好 [1] |
pe****** |
2011-09-08 12:47 |
[완료]
|
20 |
|
6436 |
|
9/8 [1] |
ju******** |
2011-09-08 11:52 |
[완료]
|
9604 |
|
6435 |
|
中秋節 [1] |
ar****** |
2011-09-08 08:43 |
[완료]
|
18 |
|
6434 |
|
帮我修改一下我翻译的新闻内容~~ [3] |
he****** |
2011-09-07 19:08 |
[완료]
|
29 |
|
6433 |
|
问题 [1] |
li**** |
2011-09-07 17:53 |
[완료]
|
14 |
|
6432 |
|
[刘亚 liuya] 请假 [1] |
tj**** |
2011-09-07 17:51 |
[완료]
|
19 |
|
6431 |
|
嫦娥 故事~ [1] |
pu******** |
2011-09-07 17:46 |
[완료]
|
8436 |
|
6430 |
|
laoshi ^^* [1] |
ch***** |
2011-09-07 15:30 |
[완료]
|
11 |
|
6429 |
|
我买了一件毛衣 [2] |
je******* |
2011-09-07 12:32 |
[완료]
|
21 |
|
6428 |
|
我的手机 [1] |
ss****** |
2011-09-07 11:05 |
[완료]
|
7 |
|
6427 |
|
번역해주세요. [2] |
ch****** |
2011-09-07 11:03 |
[완료]
|
9 |
|
6426 |
|
성조 발음 부탁... [2] |
gg**** |
2011-09-07 07:55 |
[완료]
|
8 |
|
|
| |
|
|