|
|
 |
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
13749 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
 |
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
 |
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
6590 |
|
老师 对不起! [1] |
ju****** |
2011-10-12 18:48 |
[완료]
|
10 |
|
6589 |
|
每天开心的老师 [1] |
qu****** |
2011-10-12 17:13 |
[완료]
|
23 |
|
6588 |
|
老师好 [1] |
ch******* |
2011-10-12 17:08 |
[완료]
|
10 |
|
6587 |
|
老师 [1] |
ee***** |
2011-10-12 14:50 |
[완료]
|
12 |
|
6586 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 老师~~~! [1] |
kh*** |
2011-10-12 12:05 |
[완료]
|
10 |
|
6585 |
|
今天的课 [1] |
ss****** |
2011-10-12 11:10 |
[완료]
|
6 |
|
6584 |
|
老师~ [1] |
yh**** |
2011-10-12 09:35 |
[완료]
|
14 |
|
6583 |
|
[刘亚 liuya] 10/11 刘亚老师好! [1] |
kj****** |
2011-10-12 08:12 |
[완료]
|
14 |
|
6582 |
|
你好~ [1] |
je******* |
2011-10-12 05:43 |
[완료]
|
10 |
|
6581 |
|
造句 >ㅇ< [1] |
ch******* |
2011-10-11 23:05 |
[완료]
|
9 |
|
6580 |
|
老师! 清校正我的日子。 谢谢 [1] |
jy**** |
2011-10-11 19:53 |
[완료]
|
9 |
|
6579 |
|
[刘亚 liuya] 老师!请你帮我 [1] |
ju***** |
2011-10-11 17:43 |
[완료]
|
9 |
|
6578 |
|
[常烟琳 changyanlin*] laoshi hao.... [1] |
rh**** |
2011-10-11 16:46 |
[완료]
|
7246 |
|
6577 |
|
laoshi [1] |
ee***** |
2011-10-11 15:52 |
[완료]
|
10 |
|
6576 |
|
laoshi ^^* [1] |
ch***** |
2011-10-11 15:16 |
[완료]
|
15 |
|
|
| |
|
|