|
|
| |
 |
| 작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
18208 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
| |
| fe******** |
 |
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
 |
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
|
| 번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
| 7004 |
|
bei...bei... [1] |
pr***** |
2011-12-20 15:41 |
[완료]
|
17643 |
|
| 7003 |
|
于老师,帮忙我 [1] |
qk******* |
2011-12-20 10:01 |
[완료]
|
10315 |
|
| 7002 |
|
老师~ [1] |
da****** |
2011-12-19 23:25 |
[완료]
|
16 |
|
| 7001 |
|
laoshi^^* [1] |
ch***** |
2011-12-19 23:18 |
[완료]
|
10 |
|
| 7000 |
|
老师 [1] |
su****** |
2011-12-19 16:12 |
[완료]
|
15 |
|
| 6999 |
|
중국도 추운가요 [1] |
jy***** |
2011-12-19 04:18 |
[완료]
|
18 |
|
| 6998 |
|
老师,请帮我一下吧。 [1] |
mj***** |
2011-12-19 02:04 |
[완료]
|
10 |
|
| 6997 |
|
老师好!! [1] |
ha******* |
2011-12-16 13:17 |
[완료]
|
13 |
|
| 6996 |
|
[刘亚 liuya] 老师~ [1] |
wh***** |
2011-12-16 12:33 |
[완료]
|
10 |
|
| 6995 |
|
^^ [1] |
xo****** |
2011-12-16 12:12 |
[완료]
|
12 |
|
| 6994 |
|
作业 [1] |
a2****** |
2011-12-16 11:35 |
[완료]
|
10822 |
|
| 6993 |
|
好喝的豆芽汤~ [2] |
ro****** |
2011-12-16 11:18 |
[완료]
|
10334 |
|
| 6992 |
|
[刘亚 liuya] [刘亚 liuya]请修改~ [2] |
yo**** |
2011-12-16 08:56 |
[완료]
|
16 |
|
| 6991 |
|
老师~ [1] |
da****** |
2011-12-15 21:42 |
[완료]
|
13 |
|
| 6990 |
|
升源的作业。 [1] |
sk***** |
2011-12-15 21:07 |
[완료]
|
11039 |
|
|
| |
|
|