|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
8665 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
7380 |
|
季娟! [1] |
lo********* |
2012-02-23 13:20 |
[완료]
|
13 |
|
7379 |
|
** [1] |
qu****** |
2012-02-23 09:50 |
[완료]
|
8 |
|
7378 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 老师~~ [2] |
ba********** |
2012-02-23 01:11 |
[완료]
|
10 |
|
7377 |
|
老师! [3] |
jj****** |
2012-02-22 23:55 |
[완료]
|
20 |
|
7376 |
|
作业 [1] |
ch**** |
2012-02-22 23:34 |
[완료]
|
6 |
|
7375 |
|
谈谈美食 [1] |
ch******* |
2012-02-22 22:03 |
[완료]
|
7 |
|
7374 |
|
老师^^ [1] |
mi******* |
2012-02-22 18:50 |
[완료]
|
15 |
|
7373 |
|
lao shi ㅜㅜ [1] |
ha******* |
2012-02-22 18:34 |
[완료]
|
10 |
|
7372 |
|
请修改 [2] |
sh****** |
2012-02-22 18:32 |
[완료]
|
14 |
|
7371 |
|
[刘亚 liuya] 老师。。 [1] |
wh***** |
2012-02-22 18:13 |
[완료]
|
9 |
|
7370 |
|
죄송합니다! [1] |
dr***** |
2012-02-22 18:03 |
[완료]
|
11 |
|
7369 |
|
你好! [1] |
ks***** |
2012-02-22 17:34 |
[완료]
|
7 |
|
7368 |
|
中国和韩国!! [1] |
ch******* |
2012-02-22 13:53 |
[완료]
|
9 |
|
7367 |
|
注意身体 [1] |
fl******* |
2012-02-22 09:26 |
[완료]
|
10 |
|
7366 |
|
造句作业 [1] |
yj****** |
2012-02-22 00:33 |
[완료]
|
8 |
|
|
| |
|
|