|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
8661 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
7500 |
|
老师 [1] |
ji**** |
2012-03-12 08:41 |
[완료]
|
1395 |
|
7499 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 추위 [1] |
jy***** |
2012-03-12 03:20 |
[완료]
|
20 |
|
7498 |
|
老师,你好! [4] |
ku****** |
2012-03-11 21:24 |
[완료]
|
17 |
|
7497 |
|
我的习惯 [1] |
ch******* |
2012-03-11 20:13 |
[완료]
|
7 |
|
7496 |
|
好久不见了! [1] |
da****** |
2012-03-11 19:08 |
[완료]
|
10 |
|
7495 |
|
중국어 작문요! [1] |
dl**** |
2012-03-11 17:48 |
[완료]
|
22 |
|
7494 |
|
번역해주세요. [4] |
ch****** |
2012-03-11 15:55 |
[완료]
|
15 |
|
7493 |
|
laoshi! [1] |
ju***** |
2012-03-09 22:10 |
[완료]
|
12 |
|
7492 |
|
世界上最爱我的人 [1] |
ch******* |
2012-03-09 21:13 |
[완료]
|
9 |
|
7491 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 老师, 这是听力问题写的 [1] |
ho****** |
2012-03-09 20:06 |
[완료]
|
12 |
|
7490 |
|
[刘亚 liuya] 老师好 [1] |
wh***** |
2012-03-09 19:24 |
[완료]
|
13 |
|
7489 |
|
[初chu] 问题[2] [1] |
pr******** |
2012-03-09 13:46 |
[완료]
|
1739 |
|
7488 |
|
[初chu] 老师。你好 [1] |
kb*** |
2012-03-09 12:56 |
[완료]
|
1556 |
|
7487 |
|
[初chu] 我来介绍一下 [1] |
ca******** |
2012-03-09 11:30 |
[완료]
|
3206 |
|
7486 |
|
[初chu] 老师~帮我改正一下句子 [1] |
mi****** |
2012-03-09 10:59 |
[완료]
|
26 |
|
|
| |
|
|