|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
8640 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
7695 |
|
老师! [1] |
pp****** |
2012-04-03 18:57 |
[완료]
|
9 |
|
7694 |
|
0403预习 [1] |
ch***** |
2012-04-03 18:12 |
[완료]
|
12 |
|
7693 |
|
개인자료6 [1] |
ko***** |
2012-04-03 17:46 |
[완료]
|
11 |
|
7692 |
|
老师! 请你帮我! [2] |
xi****** |
2012-04-03 12:56 |
[완료]
|
4642 |
|
7691 |
|
laoshi~ [1] |
on****** |
2012-04-03 11:14 |
[완료]
|
10 |
|
7690 |
|
礼物的内涵意义 [1] |
we***** |
2012-04-03 10:38 |
[완료]
|
8 |
|
7689 |
|
老师好~ [1] |
da****** |
2012-04-03 00:19 |
[완료]
|
11 |
|
7688 |
|
老师~ [1] |
da****** |
2012-04-02 23:34 |
[완료]
|
14 |
|
7687 |
|
第三 [1] |
di****** |
2012-04-02 22:30 |
[완료]
|
15 |
|
7686 |
|
0402复习 [1] |
ch***** |
2012-04-02 21:34 |
[완료]
|
11 |
|
7685 |
|
麻烦你 [1] |
2b***** |
2012-04-02 21:13 |
[완료]
|
7 |
|
7684 |
|
老师 :) [1] |
yu******* |
2012-04-02 18:03 |
[완료]
|
9 |
|
7683 |
|
개인자료5 [1] |
ko***** |
2012-04-02 17:03 |
[완료]
|
10 |
|
7682 |
|
刘老师~ [1] |
he****** |
2012-04-02 11:16 |
[완료]
|
14 |
|
7681 |
|
老师~ 快点吧~ [1] |
on****** |
2012-04-02 10:51 |
[완료]
|
20 |
|
|
| |
|
|