|
|
 |
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
14055 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
 |
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
 |
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
8300 |
|
提问 [1] |
ir***** |
2012-07-05 13:19 |
[완료]
|
9156 |
|
8299 |
|
老师好 [1] |
ye****** |
2012-07-05 11:28 |
[완료]
|
10 |
|
8298 |
|
老师好~ [1] |
hu***** |
2012-07-05 11:07 |
[완료]
|
9 |
|
8297 |
|
我是曺玟廷。 [1] |
we***** |
2012-07-05 09:52 |
[완료]
|
16 |
|
8296 |
|
请帮助我翻译。 [1] |
xi****** |
2012-07-05 09:30 |
[완료]
|
7980 |
|
8295 |
|
老师! 请帮助我! [1] |
xi****** |
2012-07-05 09:29 |
[완료]
|
7772 |
|
8294 |
|
打招呼 [1] |
co****** |
2012-07-05 09:26 |
[완료]
|
12 |
|
8293 |
|
비가 많이 오나요? [1] |
so******* |
2012-07-05 07:39 |
[진행]
|
7851 |
|
8292 |
|
今天是…… [1] |
al******* |
2012-07-04 23:59 |
[완료]
|
15 |
|
8291 |
|
你好 我是珍孝 [1] |
su***** |
2012-07-04 22:30 |
[완료]
|
9230 |
|
8290 |
|
자료8 [1] |
ko***** |
2012-07-04 20:12 |
[완료]
|
9 |
|
8289 |
|
明天的考试 [1] |
po**** |
2012-07-04 20:11 |
[완료]
|
5284 |
|
8288 |
|
老师好! [1] |
we***** |
2012-07-04 17:35 |
[완료]
|
14 |
|
8287 |
|
老师我换了上课的科目 [1] |
ji****** |
2012-07-04 11:32 |
[완료]
|
12 |
|
8286 |
|
老师请修改 HSK5及 写作 [1] |
my******* |
2012-07-04 10:29 |
[완료]
|
5087 |
|
|
| |
|
|