|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
8595 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
8280 |
|
자료7 [1] |
ko***** |
2012-07-03 20:33 |
[완료]
|
9 |
|
8279 |
|
英式英语跟美式英语 [1] |
po**** |
2012-07-03 20:19 |
[완료]
|
2465 |
|
8278 |
|
我的對話。 [1] |
wi********* |
2012-07-03 20:16 |
[완료]
|
35 |
|
8277 |
|
你好 [1] |
ki****** |
2012-07-03 13:31 |
[완료]
|
5075 |
|
8276 |
|
老师~我想说的..... [2] |
ji****** |
2012-07-03 11:52 |
[완료]
|
1415 |
|
8275 |
|
以前我们谈的单词中 “띠"怎么写?? |
ji****** |
2012-07-03 11:45 |
[완료]
|
2917 |
|
8274 |
|
练习3 [1] |
co****** |
2012-07-03 08:10 |
[완료]
|
14 |
|
8273 |
|
我的翻译 ... [1] |
re****** |
2012-07-02 22:51 |
[완료]
|
4419 |
|
8272 |
|
连续剧 [1] |
li****** |
2012-07-02 21:44 |
[완료]
|
8 |
|
8271 |
|
^^ 老师 [2] |
ye****** |
2012-07-02 20:38 |
[완료]
|
14 |
|
8270 |
|
七月开始 [1] |
po**** |
2012-07-02 20:32 |
[완료]
|
1306 |
|
8269 |
|
자료6 [1] |
ko***** |
2012-07-02 20:19 |
[완료]
|
6 |
|
8268 |
|
认识您很高兴~ [1] |
al******* |
2012-07-02 20:14 |
[완료]
|
12 |
|
8267 |
|
선생님안녕하세요 [1] |
ye****** |
2012-07-02 10:13 |
[완료]
|
22 |
|
8266 |
|
茶 [1] |
co****** |
2012-07-02 08:51 |
[완료]
|
17 |
|
|
| |
|
|