|
|
 |
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
14295 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
 |
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
 |
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
8495 |
|
老师 今天我不能上课。 [1] |
ko***** |
2012-07-30 20:32 |
[완료]
|
6 |
|
8494 |
|
老师好! 我 有一个问题. [1] |
sh**** |
2012-07-30 17:03 |
[완료]
|
6215 |
|
8493 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 老师♥ [1] |
ch******* |
2012-07-30 16:49 |
[완료]
|
12 |
|
8492 |
|
请修改 [1] |
sh****** |
2012-07-30 15:58 |
[완료]
|
16 |
|
8491 |
|
^-^* [1] |
cl******* |
2012-07-30 14:58 |
[완료]
|
5 |
|
8490 |
|
[初chu] 老师~~ [1] |
mi****** |
2012-07-30 09:58 |
[완료]
|
26 |
|
8489 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 你好 [1] |
pr******* |
2012-07-30 07:47 |
[완료]
|
15 |
|
8488 |
|
老师好! [1] |
ks***** |
2012-07-30 07:40 |
[완료]
|
7 |
|
8487 |
|
请老师帮忙! [1] |
zu*** |
2012-07-28 21:44 |
[완료]
|
9 |
|
8486 |
|
有一个问题 [1] |
je**** |
2012-07-28 20:46 |
[완료]
|
7185 |
|
8485 |
|
您好 秦老师 [1] |
qk******* |
2012-07-28 09:48 |
[완료]
|
21 |
|
8484 |
|
老师 [1] |
cu****** |
2012-07-27 23:55 |
[완료]
|
9783 |
|
8483 |
|
中国中央电视台 [1] |
po**** |
2012-07-27 18:17 |
[완료]
|
8661 |
|
8482 |
|
我在网上察到了 [1] |
we**** |
2012-07-27 11:07 |
[완료]
|
28 |
|
8481 |
|
不好意思,老师 [1] |
sh***** |
2012-07-27 10:05 |
[완료]
|
14 |
|
|
| |
|
|