|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
8567 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
8745 |
|
日记 [2] |
ru*** |
2012-09-05 20:01 |
[완료]
|
15 |
|
8744 |
|
电脑 [1] |
po**** |
2012-09-05 18:09 |
[완료]
|
794 |
|
8743 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 是~的语法有点儿难。。 [1] |
ko******* |
2012-09-05 12:54 |
[완료]
|
8 |
|
8742 |
|
老师*。* [1] |
my**** |
2012-09-05 07:56 |
[완료]
|
19 |
|
8741 |
|
这是我造个句子~ [8] |
my**** |
2012-09-05 07:24 |
[완료]
|
33 |
|
8740 |
|
老师 [1] |
qu******** |
2012-09-05 00:39 |
[완료]
|
7 |
|
8739 |
|
老师 [1] |
ji******* |
2012-09-04 22:33 |
[완료]
|
9 |
|
8738 |
|
老师 ~ [1] |
pi******* |
2012-09-04 22:29 |
[완료]
|
13 |
|
8737 |
|
我的一个巨资 [1] |
wi********* |
2012-09-04 21:12 |
[완료]
|
10 |
|
8736 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 선생님 오늘 걱정했어요... [1] |
ms******** |
2012-09-04 21:11 |
[완료]
|
7 |
|
8735 |
|
♥ [1] |
ch******* |
2012-09-04 21:03 |
[완료]
|
9 |
|
8734 |
|
홍콩. [1] |
lc***** |
2012-09-04 20:58 |
[완료]
|
3264 |
|
8733 |
|
照片 [1] |
lc***** |
2012-09-04 20:54 |
[완료]
|
3785 |
|
8732 |
|
泡菜冰箱 [1] |
lc***** |
2012-09-04 20:52 |
[완료]
|
2984 |
|
8731 |
|
我的爱人和孩子 [1] |
lc***** |
2012-09-04 20:51 |
[완료]
|
3732 |
|
|
| |
|
|