|
|
| |
 |
| 작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
22112 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
| |
| fe******** |
 |
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
 |
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
|
| 번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
| 8791 |
|
赔本 [1] |
co****** |
2012-09-13 08:29 |
[완료]
|
12 |
|
| 8790 |
|
[初chu] 老师好! [1] |
ha****** |
2012-09-13 08:10 |
[완료]
|
11 |
|
| 8789 |
|
표현이 맞나 봐주세요. [1] |
ch****** |
2012-09-13 00:01 |
[완료]
|
15 |
|
| 8788 |
|
作业 ^^ [1] |
ch******* |
2012-09-12 21:33 |
[완료]
|
8 |
|
| 8787 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 샌달의 이름 [1] |
ms******** |
2012-09-12 19:21 |
[완료]
|
10 |
|
| 8786 |
|
世界五个最高建筑物和中国的建筑物 [1] |
po**** |
2012-09-12 18:16 |
[완료]
|
22036 |
|
| 8785 |
|
写作作业 [1] |
ji******** |
2012-09-12 17:17 |
[완료]
|
7 |
|
| 8784 |
|
질문 [1] |
ir***** |
2012-09-12 12:59 |
[완료]
|
7 |
|
| 8783 |
|
표현이 맞는지 봐주세요. [1] |
ch****** |
2012-09-12 11:24 |
[완료]
|
13 |
|
| 8782 |
|
수업 연기요 ㅠㅠㅠ [1] |
tj***** |
2012-09-12 00:37 |
[완료]
|
12 |
|
| 8781 |
|
개인자료21 [1] |
ko***** |
2012-09-11 22:51 |
[완료]
|
6 |
|
| 8780 |
|
作业 [1] |
ch******* |
2012-09-11 21:30 |
[완료]
|
8 |
|
| 8779 |
|
老师~ ^^ [1] |
sj**** |
2012-09-11 19:24 |
[완료]
|
14 |
|
| 8778 |
|
老师好~! [1] |
pi******* |
2012-09-11 19:14 |
[완료]
|
9 |
|
| 8777 |
|
laoshi [1] |
go**** |
2012-09-11 18:48 |
[완료]
|
8 |
|
|
| |
|
|