|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
8561 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
9000 |
|
老师~ [1] |
na******** |
2012-10-15 16:21 |
[완료]
|
9 |
|
8999 |
|
作业和提问。 [1] |
eu*** |
2012-10-15 12:22 |
[완료]
|
11 |
|
8998 |
|
[刘亚 liuya] 老师!不好意思。 [1] |
fr********* |
2012-10-15 11:27 |
[완료]
|
2505 |
|
8997 |
|
老師!我 找到了 他的名字。 [1] |
po***** |
2012-10-15 10:52 |
[완료]
|
9 |
|
8996 |
|
老师~ [1] |
kk****** |
2012-10-15 10:21 |
[완료]
|
12 |
|
8995 |
|
10월15일 수업 연기신청합니다. [1] |
tn***** |
2012-10-15 09:38 |
[완료]
|
11 |
|
8994 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 수업연기했어요 [1] |
ha******* |
2012-10-14 20:04 |
[완료]
|
10 |
|
8993 |
|
老师 [2] |
pi******* |
2012-10-14 16:50 |
[완료]
|
25 |
|
8992 |
|
표현이 맞나 봐주세요. [2] |
ch****** |
2012-10-13 02:49 |
[완료]
|
10 |
|
8991 |
|
有问题 [1] |
cm***** |
2012-10-12 22:53 |
[완료]
|
5 |
|
8990 |
|
我怎么挂号科 [1] |
wi********* |
2012-10-12 22:25 |
[완료]
|
11 |
|
8989 |
|
吉琪博士和海得 [1] |
po**** |
2012-10-12 18:48 |
[완료]
|
1342 |
|
8988 |
|
老师 [1] |
na******** |
2012-10-12 14:29 |
[완료]
|
16 |
|
8987 |
|
老师好 [1] |
pi******* |
2012-10-12 12:18 |
[완료]
|
13 |
|
8986 |
|
老师好 [1] |
oh******* |
2012-10-12 09:24 |
[완료]
|
14 |
|
|
| |
|
|