|
|
| |
 |
| 작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
18554 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
| |
| fe******** |
 |
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
 |
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
|
| 번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
| 9104 |
|
老师 [1] |
mw**** |
2012-10-30 12:48 |
[완료]
|
9 |
|
| 9103 |
|
账户 , 帐户 ? [1] |
li**** |
2012-10-30 11:05 |
[완료]
|
10 |
|
| 9102 |
|
老师,!!! [1] |
sh***** |
2012-10-30 10:04 |
[완료]
|
13 |
|
| 9101 |
|
첨삭 부탁드려요 [1] |
so********** |
2012-10-30 09:46 |
[완료]
|
16 |
|
| 9100 |
|
표현이 맞나 봐주세요 [2] |
ch****** |
2012-10-29 23:53 |
[완료]
|
14 |
|
| 9099 |
|
老师~~请我写旳文章看一下^^ [1] |
mi********** |
2012-10-29 23:36 |
[완료]
|
25 |
|
| 9098 |
|
선생님~~ [1] |
zu*** |
2012-10-29 23:13 |
[완료]
|
10 |
|
| 9097 |
|
我喜歡運動 [2] |
wi********* |
2012-10-29 22:59 |
[완료]
|
10 |
|
| 9096 |
|
作业~ [3] |
ch******* |
2012-10-29 21:57 |
[완료]
|
18 |
|
| 9095 |
|
你好 [1] |
hu****** |
2012-10-29 21:54 |
[완료]
|
17520 |
|
| 9094 |
|
老师~ 这就是关于演唱会的内容. [1] |
vh****** |
2012-10-29 21:43 |
[완료]
|
8 |
|
| 9093 |
|
状元 [1] |
po**** |
2012-10-29 18:40 |
[완료]
|
12926 |
|
| 9092 |
|
老师 [1] |
tn***** |
2012-10-29 11:53 |
[완료]
|
6 |
|
| 9091 |
|
你好! [1] |
mw**** |
2012-10-29 11:20 |
[완료]
|
12 |
|
| 9090 |
|
장기연기 [1] |
kd*** |
2012-10-29 09:04 |
[완료]
|
14569 |
|
|
| |
|
|