|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
8544 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
9135 |
|
미안합니다. [1] |
yh**** |
2012-11-02 16:59 |
[완료]
|
9 |
|
9134 |
|
수업연기 [1] |
ki****** |
2012-11-02 13:30 |
[완료]
|
15 |
|
9133 |
|
老师~! [1] |
el*** |
2012-11-02 13:08 |
[완료]
|
12 |
|
9132 |
|
老师~~ [1] |
mw**** |
2012-11-02 11:29 |
[완료]
|
8 |
|
9131 |
|
老师帮我修改一下 但是还没写完。。 [2] |
zp****** |
2012-11-02 03:37 |
[완료]
|
16 |
|
9130 |
|
^_^/ [1] |
eu*** |
2012-11-01 23:12 |
[완료]
|
9 |
|
9129 |
|
我喜欢的课 [2] |
wi********* |
2012-11-01 22:07 |
[완료]
|
12 |
|
9128 |
|
作业~ [1] |
ch******* |
2012-11-01 21:53 |
[완료]
|
4 |
|
9127 |
|
老师~ [1] |
el**** |
2012-11-01 20:11 |
[완료]
|
10 |
|
9126 |
|
吴子和列子 [1] |
po**** |
2012-11-01 18:49 |
[완료]
|
4973 |
|
9125 |
|
老师 [1] |
tn***** |
2012-11-01 11:11 |
[완료]
|
1467 |
|
9124 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 궁금해요 [1] |
ha******* |
2012-11-01 09:53 |
[완료]
|
11 |
|
9123 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 老师, 我有一个建议给您 [1] |
sw****** |
2012-11-01 00:17 |
[완료]
|
22 |
|
9122 |
|
作业~ [1] |
ch******* |
2012-10-31 21:54 |
[완료]
|
6 |
|
9121 |
|
laoshi~^^ [1] |
ay*** |
2012-10-31 21:36 |
[완료]
|
15 |
|
|
| |
|
|