|
|
 |
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
14534 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
 |
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
 |
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
9425 |
|
표현이 맞나 봐주세요. [1] |
ch****** |
2012-12-13 16:00 |
[완료]
|
22 |
|
9424 |
|
老师好! [2] |
da****** |
2012-12-13 13:04 |
[완료]
|
13 |
|
9423 |
|
老师~ 不好意思~ [1] |
su******* |
2012-12-13 01:19 |
[완료]
|
15 |
|
9422 |
|
我明天有英才考试 [2] |
wi********* |
2012-12-12 21:34 |
[완료]
|
10 |
|
9421 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 개인자료10 [1] |
ko***** |
2012-12-12 20:59 |
[완료]
|
11 |
|
9420 |
|
香港语 [1] |
po**** |
2012-12-12 19:28 |
[완료]
|
7564 |
|
9419 |
|
老师! [1] |
sa*** |
2012-12-12 15:57 |
[완료]
|
6 |
|
9418 |
|
天气暖一点了。 [1] |
we***** |
2012-12-12 15:51 |
[완료]
|
9 |
|
9417 |
|
표현이 맞나 봐주세요. [1] |
ch****** |
2012-12-12 15:19 |
[완료]
|
15 |
|
9416 |
|
[初chu] 老师 帮帮我~ [1] |
mi****** |
2012-12-12 14:47 |
[완료]
|
43 |
|
9415 |
|
老师 不好意思! [1] |
ch****** |
2012-12-12 14:28 |
[완료]
|
9083 |
|
9414 |
|
老师好 [1] |
re***** |
2012-12-12 08:04 |
[완료]
|
8 |
|
9413 |
|
今天不能上课 [2] |
jh**** |
2012-12-11 22:57 |
[완료]
|
6607 |
|
9412 |
|
:) [1] |
da****** |
2012-12-11 22:28 |
[완료]
|
10 |
|
9411 |
|
我有钱的时候 [2] |
wi********* |
2012-12-11 21:40 |
[완료]
|
7 |
|
|
| |
|
|