|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
8502 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
9840 |
|
老师好! [1] |
vo**** |
2013-02-23 14:00 |
[완료]
|
12 |
|
9839 |
|
n_n! [2] |
zu*** |
2013-02-22 22:19 |
[완료]
|
18 |
|
9838 |
|
wo the erzy [1] |
is**** |
2013-02-22 22:17 |
[완료]
|
9 |
|
9837 |
|
老师 ^^我有建议 [1] |
sw****** |
2013-02-22 18:29 |
[완료]
|
18 |
|
9836 |
|
今天他听不到你的声音呢 [1] |
dl***** |
2013-02-22 17:17 |
[완료]
|
1823 |
|
9835 |
|
老师~ [1] |
le****** |
2013-02-22 15:43 |
[완료]
|
11 |
|
9834 |
|
[刘亚 liuya] 我有个问题想问你 [3] |
lj***** |
2013-02-22 14:38 |
[완료]
|
3406 |
|
9833 |
|
[初chu] 老师~~~有一个问题 [2] |
sk********** |
2013-02-22 11:51 |
[완료]
|
13 |
|
9832 |
|
老师 [1] |
sw****** |
2013-02-21 18:02 |
[완료]
|
15 |
|
9831 |
|
老师您好 [2] |
bo**** |
2013-02-21 12:31 |
[완료]
|
14 |
|
9830 |
|
숙제 [1] |
yo******* |
2013-02-20 23:17 |
[완료]
|
8 |
|
9829 |
|
再见你很高兴。 [1] |
na****** |
2013-02-20 22:58 |
[완료]
|
10 |
|
9828 |
|
[刘亚 liuya] 老师好;-) [1] |
li***** |
2013-02-20 22:48 |
[완료]
|
14 |
|
9827 |
|
我的5个句子(2) [1] |
wi********* |
2013-02-20 21:42 |
[완료]
|
8 |
|
9826 |
|
我今天上午不能上课. [1] |
jd*** |
2013-02-20 06:56 |
[완료]
|
19 |
|
|
| |
|
|