|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
8491 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
10050 |
|
표현이 맞나 봐주세요. [1] |
ch****** |
2013-03-29 11:06 |
[완료]
|
10 |
|
10049 |
|
赵荣 你好! [1] |
kk***** |
2013-03-29 07:57 |
[완료]
|
2686 |
|
10048 |
|
我的想法 [1] |
ks*** |
2013-03-29 00:05 |
[완료]
|
12 |
|
10047 |
|
老师 [1] |
fl********** |
2013-03-28 23:59 |
[완료]
|
12 |
|
10046 |
|
我的漫画 [1] |
wi********* |
2013-03-28 22:34 |
[완료]
|
5 |
|
10045 |
|
问题 [1] |
pi****** |
2013-03-28 22:06 |
[완료]
|
7 |
|
10044 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 개인자료8 [1] |
ko***** |
2013-03-28 21:00 |
[완료]
|
11 |
|
10043 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 老师~ [1] |
sy****** |
2013-03-28 20:47 |
[완료]
|
17 |
|
10042 |
|
老师^^ [1] |
ho****** |
2013-03-28 17:58 |
[완료]
|
8 |
|
10041 |
|
作业(3.27) [1] |
su***** |
2013-03-28 17:17 |
[완료]
|
11 |
|
10040 |
|
谢谢! [1] |
qk******* |
2013-03-28 14:11 |
[완료]
|
8 |
|
10039 |
|
了에대해 궁금합니다. [1] |
so******* |
2013-03-28 08:33 |
[완료]
|
8 |
|
10038 |
|
三月二十七日 星期三 [1] |
yo******** |
2013-03-27 23:50 |
[완료]
|
6 |
|
10037 |
|
老师:-) [1] |
se****** |
2013-03-27 20:56 |
[완료]
|
11 |
|
10036 |
|
德国旅行 [1] |
po**** |
2013-03-27 18:46 |
[완료]
|
2677 |
|
|
| |
|
|