|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
8477 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
10110 |
|
2 [1] |
di****** |
2013-04-06 14:45 |
[완료]
|
9 |
|
10109 |
|
4/6 [2] |
di****** |
2013-04-06 14:44 |
[완료]
|
12 |
|
10108 |
|
绵山 [1] |
po**** |
2013-04-05 19:10 |
[완료]
|
2231 |
|
10107 |
|
표현이 맞나 봐주세요. [1] |
ch****** |
2013-04-05 17:35 |
[완료]
|
8 |
|
10106 |
|
[初chu] 初蕴老师,好久不见 [1] |
kj***** |
2013-04-05 14:05 |
[완료]
|
15 |
|
10105 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师^^ [1] |
ad*** |
2013-04-05 13:14 |
[완료]
|
12 |
|
10104 |
|
我有一个问题。 [1] |
le**** |
2013-04-05 12:19 |
[완료]
|
10 |
|
10103 |
|
老师好~! [1] |
ph***** |
2013-04-05 09:38 |
[완료]
|
14 |
|
10102 |
|
你好 [1] |
sk****** |
2013-04-05 08:54 |
[완료]
|
8 |
|
10101 |
|
您好 [1] |
bo**** |
2013-04-04 19:26 |
[완료]
|
8 |
|
10100 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师 [1] |
80**** |
2013-04-04 17:18 |
[완료]
|
6 |
|
10099 |
|
您好? [1] |
de******* |
2013-04-04 16:11 |
[완료]
|
3088 |
|
10098 |
|
老师!! [1] |
za***** |
2013-04-04 15:15 |
[완료]
|
12 |
|
10097 |
|
표현이 맞나 봐주세요. [1] |
ch****** |
2013-04-04 12:34 |
[완료]
|
6 |
|
10096 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师~ [1] |
ad*** |
2013-04-04 11:10 |
[완료]
|
8 |
|
|
| |
|
|