|
|
 |
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
14625 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
 |
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
 |
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
10205 |
|
老师 >_< [2] |
vo**** |
2013-04-20 17:17 |
[완료]
|
10 |
|
10204 |
|
장기 수업 연기를 신청합니다. [1] |
ad*** |
2013-04-20 15:05 |
[완료]
|
10 |
|
10203 |
|
[刘亚 liuya] 老师~ [1] |
li***** |
2013-04-19 23:41 |
[완료]
|
5 |
|
10202 |
|
我的妹妹和电脑 [1] |
wi********* |
2013-04-19 22:08 |
[완료]
|
5 |
|
10201 |
|
교재 관련 문의 [1] |
he******** |
2013-04-19 21:30 |
[완료]
|
12 |
|
10200 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师^^ [1] |
ad*** |
2013-04-19 17:52 |
[완료]
|
7 |
|
10199 |
|
수업 시간 변경 [1] |
so******* |
2013-04-19 16:59 |
[완료]
|
8 |
|
10198 |
|
问题~ [1] |
db****** |
2013-04-19 12:23 |
[완료]
|
5 |
|
10197 |
|
표현이 맞나 봐주세요. [1] |
ch****** |
2013-04-19 12:21 |
[완료]
|
4 |
|
10196 |
|
老师 [1] |
db****** |
2013-04-19 01:11 |
[완료]
|
6 |
|
10195 |
|
你好 [1] |
k7***** |
2013-04-18 23:52 |
[완료]
|
6 |
|
10194 |
|
星期五我不能上课。 [1] |
kh***** |
2013-04-18 21:57 |
[완료]
|
10 |
|
10193 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 老师~!! [1] |
sy****** |
2013-04-18 18:24 |
[완료]
|
13 |
|
10192 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师~ [1] |
ad*** |
2013-04-18 17:17 |
[완료]
|
6 |
|
10191 |
|
不好意思。我没有涉足的上课。 [1] |
di**** |
2013-04-18 13:59 |
[완료]
|
10490 |
|
|
| |
|
|