|
|
 |
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
14617 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
 |
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
 |
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
10265 |
|
老师~~ [1] |
eu********** |
2013-05-01 21:31 |
[완료]
|
9934 |
|
10264 |
|
今天 [1] |
po**** |
2013-05-01 18:21 |
[완료]
|
9900 |
|
10263 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师~~ [1] |
ad*** |
2013-05-01 17:24 |
[완료]
|
8 |
|
10262 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 성조에 관해서 [1] |
yb***** |
2013-05-01 16:58 |
[완료]
|
8225 |
|
10261 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师~需要您的帮忙:) [2] |
md***** |
2013-05-01 15:00 |
[완료]
|
11 |
|
10260 |
|
老师 [1] |
my**** |
2013-05-01 14:47 |
[완료]
|
15 |
|
10259 |
|
[刘亚 liuya] 老师 上午好;-) [1] |
li***** |
2013-05-01 12:49 |
[완료]
|
8 |
|
10258 |
|
晚上好! [1] |
da****** |
2013-04-30 23:51 |
[완료]
|
11 |
|
10257 |
|
老师好^^ [1] |
eu********** |
2013-04-30 22:39 |
[완료]
|
10502 |
|
10256 |
|
张晓娜老师, 你好! [2] |
ho****** |
2013-04-30 22:36 |
[완료]
|
33 |
|
10255 |
|
我的衣服 [1] |
wi********* |
2013-04-30 21:57 |
[완료]
|
6 |
|
10254 |
|
老师! [1] |
mw**** |
2013-04-30 20:21 |
[완료]
|
7 |
|
10253 |
|
第五课 ) 喜欢这分工作的那一点? [1] |
lb**** |
2013-04-30 19:32 |
[완료]
|
13 |
|
10252 |
|
老师. [1] |
el*** |
2013-04-30 18:39 |
[완료]
|
7 |
|
10251 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师~ [1] |
ad*** |
2013-04-30 18:16 |
[완료]
|
7 |
|
|
| |
|
|