|
|
 |
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
14639 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
 |
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
 |
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
10445 |
|
老师~ [1] |
zu*** |
2013-05-31 18:16 |
[완료]
|
13 |
|
10444 |
|
老师,我是慧敏! [2] |
sh****** |
2013-05-31 11:46 |
[완료]
|
9672 |
|
10443 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2013-05-31 11:27 |
[완료]
|
20 |
|
10442 |
|
老师,请帮助我。。 [1] |
sh****** |
2013-05-31 10:54 |
[완료]
|
10 |
|
10441 |
|
延期 [1] |
sw***** |
2013-05-31 07:25 |
[완료]
|
6755 |
|
10440 |
|
[刘亚 liuya] 你好 [1] |
pi****** |
2013-05-31 00:24 |
[완료]
|
8887 |
|
10439 |
|
作业 [1] |
ch******* |
2013-05-30 22:53 |
[완료]
|
7 |
|
10438 |
|
Careshop 在我的班。 [1] |
wi********* |
2013-05-30 22:24 |
[완료]
|
7 |
|
10437 |
|
作业 [1] |
so***** |
2013-05-30 21:55 |
[완료]
|
9 |
|
10436 |
|
老师,我想问你 [1] |
ye*** |
2013-05-30 19:28 |
[완료]
|
14 |
|
10435 |
|
老师,我是宋慧敏! [1] |
sh****** |
2013-05-30 14:16 |
[완료]
|
16 |
|
10434 |
|
老师 [1] |
zu*** |
2013-05-30 06:27 |
[완료]
|
10 |
|
10433 |
|
老师,问一下。 [1] |
io**** |
2013-05-30 00:28 |
[완료]
|
11437 |
|
10432 |
|
해석 좀 부탁드립니다 [1] |
ya**** |
2013-05-29 23:31 |
[완료]
|
11 |
|
10431 |
|
teacher my wechat ID [1] |
he***** |
2013-05-29 22:36 |
[완료]
|
16 |
|
|
| |
|
|