|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
8440 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
10725 |
|
^^ 선생님 [1] |
sk**** |
2013-07-22 22:16 |
[완료]
|
3671 |
|
10724 |
|
老师 [1] |
ro***** |
2013-07-22 17:49 |
[완료]
|
20 |
|
10723 |
|
下雨 [3] |
de******* |
2013-07-22 17:23 |
[완료]
|
16 |
|
10722 |
|
老师~ [1] |
ba**** |
2013-07-22 15:34 |
[완료]
|
5 |
|
10721 |
|
老师 [4] |
ro***** |
2013-07-22 13:16 |
[완료]
|
26 |
|
10720 |
|
wo jinji laoshide bangzhu~ [1] |
zu*** |
2013-07-22 12:33 |
[완료]
|
25 |
|
10719 |
|
作业 [1] |
so***** |
2013-07-21 22:10 |
[완료]
|
9 |
|
10718 |
|
老师 有问题~! [1] |
xu***** |
2013-07-19 14:18 |
[완료]
|
3230 |
|
10717 |
|
老师 你好~ [1] |
do**** |
2013-07-19 11:52 |
[완료]
|
7 |
|
10716 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [3] |
ci**** |
2013-07-19 10:20 |
[완료]
|
11 |
|
10715 |
|
你好,老师~ [2] |
ru***** |
2013-07-19 09:26 |
[완료]
|
10 |
|
10714 |
|
我的房间 [1] |
wi********* |
2013-07-18 21:52 |
[완료]
|
7 |
|
10713 |
|
老师~ [1] |
el*** |
2013-07-18 21:42 |
[완료]
|
6 |
|
10712 |
|
中国 [1] |
ee***** |
2013-07-18 11:24 |
[완료]
|
10 |
|
10711 |
|
오늘 수업 연기 가능 여부? [2] |
hs**** |
2013-07-18 11:13 |
[완료]
|
2297 |
|
|
| |
|
|