|
|
 |
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
14665 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
 |
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
 |
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
10745 |
|
[初chu] 老师! [1] |
ra*** |
2013-07-25 17:00 |
[완료]
|
16 |
|
10744 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2013-07-25 11:07 |
[완료]
|
12 |
|
10743 |
|
숙제 [1] |
il****** |
2013-07-25 00:01 |
[완료]
|
14 |
|
10742 |
|
我的日记 [1] |
ph****** |
2013-07-24 22:45 |
[완료]
|
9 |
|
10741 |
|
2002(上) [1] |
wi********* |
2013-07-24 21:58 |
[완료]
|
7 |
|
10740 |
|
我约定了 [1] |
ma********* |
2013-07-24 21:42 |
[완료]
|
9 |
|
10739 |
|
老师 [1] |
el*** |
2013-07-24 19:03 |
[완료]
|
9 |
|
10738 |
|
老师 晚上好~! [1] |
xu***** |
2013-07-24 19:00 |
[완료]
|
9501 |
|
10737 |
|
老师~这个纠正一下。 [1] |
sh**** |
2013-07-24 18:04 |
[완료]
|
10 |
|
10736 |
|
선생님~!!!! 궁금궁금!! [1] |
hy******** |
2013-07-24 16:46 |
[완료]
|
8 |
|
10735 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2013-07-24 10:47 |
[완료]
|
10 |
|
10734 |
|
老师~~ [1] |
tl******** |
2013-07-24 10:40 |
[완료]
|
9 |
|
10733 |
|
老师,我决定住宿 [1] |
ma********* |
2013-07-23 23:55 |
[완료]
|
9 |
|
10732 |
|
我有喜欢的人 [1] |
wi********* |
2013-07-23 22:33 |
[완료]
|
10 |
|
10731 |
|
中国政府 [1] |
ee***** |
2013-07-23 15:02 |
[완료]
|
15 |
|
|
| |
|
|