|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
8429 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
10965 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2013-09-16 10:43 |
[완료]
|
9 |
|
10964 |
|
老师~ [1] |
da******** |
2013-09-16 01:19 |
[완료]
|
3491 |
|
10963 |
|
[初chu] 学习资料 (2013-09-17) [1] |
ay****** |
2013-09-15 17:00 |
[완료]
|
2873 |
|
10962 |
|
老师 不好意思。 [1] |
go**** |
2013-09-14 09:15 |
[완료]
|
21 |
|
10961 |
|
老师! 请修改。 [1] |
wa****** |
2013-09-13 21:07 |
[완료]
|
12 |
|
10960 |
|
nihao [1] |
xi******* |
2013-09-13 14:26 |
[완료]
|
15 |
|
10959 |
|
[初chu] 老师! [2] |
ba**** |
2013-09-13 11:51 |
[완료]
|
2509 |
|
10958 |
|
질문입니다 [2] |
lj***** |
2013-09-13 10:55 |
[완료]
|
19 |
|
10957 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2013-09-13 10:03 |
[완료]
|
9 |
|
10956 |
|
我有了有一个简单的问题。 [2] |
da******** |
2013-09-12 23:06 |
[완료]
|
14 |
|
10955 |
|
laoshi~ [1] |
sh**** |
2013-09-12 22:46 |
[완료]
|
10 |
|
10954 |
|
老师! [1] |
li***** |
2013-09-12 22:24 |
[완료]
|
10 |
|
10953 |
|
关于从不。。。。用法 [2] |
qk******* |
2013-09-12 11:30 |
[완료]
|
2492 |
|
10952 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 老师! [1] |
dl**** |
2013-09-12 09:21 |
[완료]
|
18 |
|
10951 |
|
老师 [1] |
gy***** |
2013-09-11 18:17 |
[완료]
|
1908 |
|
|
| |
|
|